maledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus amen
Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that makes the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
‘Cursed is the one who makes the blind to wander off the road.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’
“‘Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
Cursed be he that maketh the blind to wander out of his way: and all the people shall say: Amen.
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
“‘Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Whoever leads blind people in the wrong direction will be cursed." Then all the people will say amen.
The one who leads a blind person astray on the road is cursed.' And all the people will say, 'Amen!'
"'Cursed is the one who misleads a blind person on the road. "Then all the people are to respond by saying, 'Amen!'
Cursed is the one who misleads a blind person on the road.' Then all the people will say, 'Amen!'
Cursed is he who misleads a blind person on the road.' And all the people shall say, 'Amen.'
"Cursed is anyone who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"
'Cursed is anyone who leads a blind person astray on the road.' And all the people will reply, 'Amen.'
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way: and all the people shall say, Amen.
'Cursed is he who makes the blind to wander out of the way.' All the people shall say, 'Amen.'
‘God will curse anyone who leads a blind person along the wrong path.’ Then all the people will say, ‘Yes, we agree!’
`Cursed [is] he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen.
‘Cursed is the one who leads a blind person on the road the wrong way.’ Then all the people will say, ‘Let it be so.’
Levites: A curse on anyone who leads a blind person down the wrong road! People: Let it be so!
“‘Cursed is he who takes advantage of a blind man.’ And all the people shall reply, ‘Amen.’
“Cursed is the one who leads a blind person astray on the road.” All of the people will proclaim, “Amen.”
‘Cursed is he who leads a blind person astray on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Cursed is he that makes the blind to err in the way. And all the people shall say, Amen.
‘The one who leads a blind person astray on the road is cursed.’ And all the people will say, ‘Amen!’
Cursed is he who misleads a blind man on his way. All the people shall say, Amen.
“Anyone will be cursed who sends a blind person down the wrong road.” Then all the people will say, “Amen!”
The Levites, acting as spokesmen and speaking loudly, will address Israel: God’s curse on anyone who carves or casts a god-image—an abomination to God made by a craftsman—and sets it up in secret. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who demeans a parent. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who moves his neighbor’s boundary marker. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who misdirects a blind man on the road. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who interferes with justice due the foreigner, orphan, or widow. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who has sex with his father’s wife; he has violated the woman who belongs to his father. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who has sex with an animal. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who has sex with his sister, the daughter of his father or mother. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who has sex with his mother-in-law. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who kills his neighbor in secret. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on anyone who takes a bribe to kill an innocent person. All respond: Yes. Absolutely. God’s curse on whoever does not give substance to the words of this Revelation by living them. All respond: Yes. Absolutely. * * *
Cursed is anyone who leads astray a blind man on his way. All the people will say, “Amen!”
“Cursed be anyone who misleads a blind person on the road.” All the people shall say, “Amen!”
“‘God's curse on anyone who leads a blind person in the wrong direction.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’
Cursed is he that maketh a blind man to err in the way; and all the people shall say, Amen! (Cursed is anyone who leadeth a blind man astray; and all the people shall say, Amen!)
The people of the Levi tribe will speak each curse in a loud voice, then the rest of the people will agree to that curse by saying, “Amen!” Here are the curses: We ask the Lord to put a curse on anyone who makes an idol or worships idols, even secretly. The Lord is disgusted with idols. We ask the Lord to put a curse on all who do not show respect for their father and mother. We ask the Lord to put a curse on anyone who moves the rocks that mark property lines. We ask the Lord to put a curse on anyone who tells blind people to go the wrong way. We ask the Lord to put a curse on anyone who keeps the poor from getting justice, whether these poor are foreigners, widows, or orphans. We ask the Lord to put a curse on any man who sleeps with his father's wife; that man has shown no respect for his father's marriage. We ask the Lord to put a curse on anyone who has sex with an animal. We ask the Lord to put a curse on any man who sleeps with his sister or his half sister or his mother-in-law. We ask the Lord to put a curse on anyone who commits murder, even when there are no witnesses to the crime. We ask the Lord to put a curse on anyone who accepts money to murder an innocent victim. We ask the Lord to put a curse on anyone who refuses to obey his laws. And so, to each of these curses, the people will answer, “Amen!”
“‘Cursed be he who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“ ‘Cursed be anyone who misleads a blind person on the road.’ All the people shall say, ‘Amen!’
‘Cursed be anyone who misleads a blind person on the road.’ All the people shall say, ‘Amen!’
“Cursed is anyone who misleads a blind person on a road.” All the people will reply: “We agree!”
‘Cursed is he who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“‘Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“Cursed be anyone who misleads the blind on their way!” And all the people shall answer, “Amen!”
‘Cursed is one who misleads a person who is blind on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“Anyone will be cursed who ·sends [misleads] a blind person down the wrong road [Lev. 19:14].” Then all the people will say, “Amen!”
‘Cursed is the one who misleads a blind person on the road.’ Then all the people are to say, ‘Amen.’
“‘Cursed be he who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
“May anyone who leads blind people down the wrong road be under the Lord’s curse.” Then all the people will say, “Amen!”
Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
“‘A curse on anyone who causes a blind person to lose his way on the road.’ All the people are to say, ‘Amen!’
‘Cursed be anyone who misleads a blind person on the road.’ All the people shall say, ‘Amen!’
Arur (cursed) be he that maketh the ivver (blind) to wander out of the way. And kol HaAm shall say, Omein.
“Whoever leads blind people in the wrong direction will be cursed.” Then all the people will say amen.
“Cursed is he who misleads the blind man on the road.” And all the people shall say, “Amen.”
“The Levites will say, ‘Cursed is the one who tricks a blind man into going the wrong way!’ “Then all the people will say, ‘Amen!’
“Anyone will be cursed who leads a blind person away from the road.” Then all the people will say, “Amen!”
‘Cursed be the one who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
‘Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.’ Then all the people shall say, ‘Amen!’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!