Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 28:56   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הרכה בך והענגה אשר לא נסתה כף רגלה הצג על הארץ מהתענג ומרך--תרע עינה באיש חיקה ובבנה ובבתה
Hebrew - Transliteration via code library   
hrkh bk vh`ngh ASHr lA nsth kp rglh hTSg `l hArTS mht`ng vmrk--tr` `ynh bAySH KHyqh vbbnh vbbth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tenera mulier et delicata quae super terram ingredi non valebat nec pedis vestigium figere propter mollitiem et teneritudinem nimiam invidebit viro suo qui cubat in sinu eius super filii et filiae carnibus

King James Variants
American King James Version   
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot on the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
King James 2000 (out of print)   
The gentle and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground because of her gentleness and refinement, her eye shall show no compassion toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
King James Bible (Cambridge, large print)   
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
Authorized (King James) Version   
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
New King James Version   
The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter,
21st Century King James Version   
The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son and toward her daughter,

Other translations
American Standard Version   
The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
Darby Bible Translation   
The eye of the tender and luxurious woman in thy midst who would not attempt to set the sole of her foot upon the ground from luxuriousness and from tenderness, shall be evil toward the husband of her bosom, and her son, and her daughter,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The tender and delicate woman, that could not go upon the ground, nor set down her foot for over much niceness and tenderness, will envy her husband who lieth in her bosom, the flesh of her son, and of her daughter,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter;
English Standard Version Journaling Bible   
The most tender and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because she is so delicate and tender, will begrudge to the husband she embraces, to her son and to her daughter,
God's Word   
The most tender and sensitive woman among you-so sensitive and tender that she wouldn't even step on an ant-will become stingy toward the husband she loves or toward her own son or daughter.
Holman Christian Standard Bible   
The most sensitive and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her refinement and sensitivity, will begrudge the husband she embraces, her son, and her daughter,
International Standard Version   
The most tender and sensitive lady among you, who doesn't venture to touch the soles of her feet to the ground on account of her daintiness, will look with hostility in her eyes against her beloved husband, her sons, and her daughters.
NET Bible   
Likewise, the most tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
New American Standard Bible   
"The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,
New International Version   
The most gentle and sensitive woman among you--so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot--will begrudge the husband she loves and her own son or daughter
New Living Translation   
The most tender and delicate woman among you--so delicate she would not so much as touch the ground with her foot--will be selfish toward the husband she loves and toward her own son or daughter.
Webster's Bible Translation   
The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil towards the husband of her bosom, and towards her son, and towards her daughter,
The World English Bible   
The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot on the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
EasyEnglish Bible   
Even the best and kindest woman among you will turn against the husband that she loves. She will turn against her sons and daughters. She has been rich enough to have everything that she needs.
Young‘s Literal Translation   
`The tender woman in thee, and the delicate, who hath not tried the sole of her foot to place on the ground because of delicateness and because of tenderness -- her eye is evil against the husband of her bosom, and against her son, and against her daughter,
New Life Version   
The most gentle woman among you may be careful not to set the bottom of her foot on the ground. But she will be hard to the husband she loves, to her son and daughter,
The Voice Bible   
Even the gentlest, most delicate woman among you, who wouldn’t even let her foot touch the ground because she’s so refined, will turn against her beloved husband and against her son and daughter.
Living Bible   
The most tender and delicate woman among you—the one who would not so much as touch her feet to the ground—will refuse to share with her beloved husband, son, and daughter. She will hide from them the afterbirth and the new baby she has borne, so that she herself can eat them: so terrible will be the hunger during the siege and the awful distress caused by your enemies at your gates.
New Catholic Bible   
The most gentle and sensitive woman among you, so gentle and sensitive that she would not step upon the ground with the soles of her feet, shall be hostile to the husband whom she loves and her own son and daughter.
Legacy Standard Bible   
The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,
Jubilee Bible 2000   
The tender and delicate woman among you who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom and toward her son and toward her daughter
Christian Standard Bible   
The most sensitive and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her refinement and sensitivity, will begrudge the husband she embraces, her son, and her daughter,
Amplified Bible © 1954   
The most tender and daintily bred woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground because she is so dainty and kind, will grudge to the husband of her bosom, to her son and to her daughter
New Century Version   
The most gentle and kind woman among you, so gentle and kind she would hardly even walk on the ground, will be cruel to her husband whom she loves and to her son and daughter.
The Message   
And the most gentle and caring woman among you, a woman who wouldn’t step on a wildflower, will turn hard, her eye evil, against her cherished husband, against her son, against her daughter, against even the afterbirth of her newborn infants; she plans to eat them in secret—she does eat them!—because she has lost everything, even her humanity, in the suffering of the siege that your enemy mounts against your fortified towns.
Evangelical Heritage Version ™   
The most sensitive and refined woman among you, so refined and sensitive that she would not venture to touch the sole of her foot to the ground, will begrudge the husband she embraces and her son and daughter
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She who is the most refined and gentle among you, so gentle and refined that she does not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge food to the husband whom she embraces, to her own son, and to her own daughter,
Good News Translation®   
Even the most refined woman of noble birth, so rich that she has never had to walk anywhere, will behave in the same way. When the enemy besieges her town, she will become so desperate for food that she will secretly eat her newborn child and the afterbirth as well. She will not share them with the husband she loves or with any of her children.
Wycliffe Bible   
A tender woman and delicate, that might not go upon the earth, neither set a step of [the] foot, for her most softness and tenderness, shall have envy to her husband that lieth in her bosom, on the flesh of her son, and daughter, (A delicate and tender woman, who, because of her great softness and tenderness, need not walk, nor even put a step of her foot upon the ground, shall be stingy toward her husband who lieth in her bosom, and toward her son and her daughter,)
Contemporary English Version   
A woman may have grown up in such luxury that she never had to put a foot on the ground. But times will be so bad that she will secretly eat both her newborn baby and the afterbirth, without sharing any with her husband or her other children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The most tender and delicately bred woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground because she is so delicate and tender, will grudge to the husband of her bosom, to her son and to her daughter,
New Revised Standard Version Updated Edition   
She who is the most refined and gentle among you, so gentle and refined that she does not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge food to the husband whom she embraces, to her own son, and to her own daughter,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She who is the most refined and gentle among you, so gentle and refined that she does not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge food to the husband whom she embraces, to her own son, and to her own daughter,
Common English Bible © 2011   
Even the most gentle and refined woman among you, who is so refined and gentle she wouldn’t stomp her foot on the ground, will scowl at her own dear husband, her son, or her daughter—
Amplified Bible © 2015   
The most refined and well-bred woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because she is so delicate and pampered, will be cruel and hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,
English Standard Version Anglicised   
The most tender and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because she is so delicate and tender, will begrudge to the husband she embraces, to her son and to her daughter,
New American Bible (Revised Edition)   
The most fastidious woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground, so refined and fastidious is she, will begrudge her beloved husband and her son and daughter
New American Standard Bible   
The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and tenderness, will be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,
The Expanded Bible   
The most gentle and kind woman among you, so gentle and kind she would hardly even walk on the ground, will ·be cruel [look threateningly] to her husband ·whom she loves [L of her lap] and to her son and daughter.
Tree of Life Version   
The tender and delicate woman among you, who never ventured to set the sole of her foot on the ground out of delicateness and tenderness—her eye will become evil against the husband of her bosom and her son and daughter.
Revised Standard Version   
The most tender and delicately bred woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground because she is so delicate and tender, will grudge to the husband of her bosom, to her son and to her daughter,
New International Reader's Version   
There may be a gentle and caring woman among you. She wouldn’t even touch the ground with her feet without first putting her sandals on. But she will not share anything with the husband she loves. She won’t share with her own children either.
BRG Bible   
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
Complete Jewish Bible   
The most delicate and sensitive woman among you, so sensitive and delicate that she wouldn’t think of touching the sole of her foot to the ground, will so begrudge her own beloved husband, son and daughter
New Revised Standard Version, Anglicised   
She who is the most refined and gentle among you, so gentle and refined that she does not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge food to the husband whom she embraces, to her own son, and to her own daughter,
Orthodox Jewish Bible   
The sensitive and refined woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, she shall be hostile toward her ish kheyk (husband of her bosom), and toward her ben, and toward her bat,
Names of God Bible   
The most tender and sensitive woman among you—so sensitive and tender that she wouldn’t even step on an ant—will become stingy toward the husband she loves or toward her own son or daughter.
Modern English Version   
The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and tenderness, will be hostile toward her beloved husband, and toward her son and her daughter,
Easy-to-Read Version   
“Even the most kind and gentle woman among you will become cruel. She might be a lady so gentle and delicate that she never put her feet on the ground to walk anywhere. But she will become cruel to her husband she loves so much. And she will be cruel to her own son and daughter.
International Children’s Bible   
The most gentle and kind woman among you will become cruel. She is so gentle and kind she would hardly even walk on the ground. But she will be cruel to her husband whom she loves. And she will be cruel to her son and daughter.
Lexham English Bible   
The most refined and the most delicate woman among you, who shall not venture to put the sole of her foot on the ground from being so delicate and from such gentleness, shall be mean to her beloved husband and against her son and against her daughter,
New International Version - UK   
The most gentle and sensitive woman among you – so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot – will begrudge the husband she loves and her own son or daughter