Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 28:66   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיו חייך תלאים לך מנגד ופחדת לילה ויומם ולא תאמין בחייך
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyv KHyyk tlAym lk mngd vpKHdt lylh vyvmm vlA tAmyn bKHyyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit vita tua quasi pendens ante te timebis nocte et die et non credes vitae tuae

King James Variants
American King James Version   
And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have none assurance of your life:
King James 2000 (out of print)   
And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have no assurance of your life:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
Authorized (King James) Version   
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
New King James Version   
Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.
21st Century King James Version   
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have no assurance of thy life.

Other translations
American Standard Version   
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.
Darby Bible Translation   
And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thy life shall be as it were hanging before thee. Thou shalt fear night and day, neither shalt thou trust thy life.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have none assurance of thy life:
English Standard Version Journaling Bible   
Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.
God's Word   
Your life will always be hanging by a thread. You will live in terror day and night. You will never feel sure of your life.
Holman Christian Standard Bible   
Your life will hang in doubt before you. You will be in dread night and day, never certain of survival.
International Standard Version   
You'll cling to life, being fearful by both night and day, with no assurance of survival.
NET Bible   
Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.
New American Standard Bible   
"So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life.
New International Version   
You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
New Living Translation   
Your life will constantly hang in the balance. You will live night and day in fear, unsure if you will survive.
Webster's Bible Translation   
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have no assurance of thy life:
The World English Bible   
and your life shall hang in doubt before you; and you shall fear night and day, and shall have no assurance of your life.
EasyEnglish Bible   
You will be in danger of death all the time. You will be afraid in the day and at night. You will never know if you will live for one more day.
Young‘s Literal Translation   
and thy life hath been hanging in suspense before thee, and thou hast been afraid by night and by day, and dost not believe in thy life;
New Life Version   
Your life will be full of doubts. You will be afraid night and day. And you will not be sure of anything in your life.
The Voice Bible   
Your life will hang by a thread; you’ll be terrified day and night, knowing you could die any minute.
Living Bible   
Your lives will hang in doubt. You will live night and day in fear, and will have no reason to believe that you will see the morning light.
New Catholic Bible   
You shall live with constant doubt, filled with dread day and night, never sure of your life.
Legacy Standard Bible   
So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day and shall not have any faith in your life.
Jubilee Bible 2000   
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night and shalt have no assurance of thy life.
Christian Standard Bible   
Your life will hang in doubt before you. You will be in dread night and day, never certain of survival.
Amplified Bible © 1954   
Your life shall hang in doubt before you; day and night you shall be worried, and have no assurance of your life.
New Century Version   
You will live with danger and be afraid night and day. You will not be sure that you will live.
The Message   
And this is how things will end up: Just as God once enjoyed you, took pleasure in making life good for you, giving you many children, so God will enjoy getting rid of you, clearing you off the Earth. He’ll weed you out of the very soil that you are entering in to possess. He’ll scatter you to the four winds, from one end of the Earth to the other. You’ll worship all kinds of other gods, gods neither you nor your parents ever heard of, wood and stone no-gods. But you won’t find a home there, you’ll not be able to settle down. God will give you a restless heart, longing eyes, a homesick soul. You will live in constant jeopardy, terrified of every shadow, never knowing what you’ll meet around the next corner.
Evangelical Heritage Version ™   
Your life will be hung out in front of you. Night and day you will live in dread, and you will not expect to survive.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.
Good News Translation®   
Your life will always be in danger. Day and night you will be filled with terror, and you will live in constant fear of death.
Wycliffe Bible   
And thy life shall be as hanging before thee; thou shalt dread night and day, and thou shalt not trust to thy life. (And thy life shall be seen as hanging in doubt before thee; thou shalt have fear day and night, and thou shalt have no security, or assurance, in all thy life.)
Contemporary English Version   
You will live in constant fear of death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, and have no assurance of your life.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.
Common English Bible © 2011   
Your life will seem to dangle before your very eyes. You will be afraid night and day. You won’t be able to count on surviving for long.
Amplified Bible © 2015   
Your life will hang in doubt before you; night and day you will be filled with anxiety and have no assurance of living.
English Standard Version Anglicised   
Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.
New American Bible (Revised Edition)   
Your life will hang in suspense and you will stand in dread both day and night, never sure of your life.
New American Standard Bible   
So your lives will be hanging in doubt before you; and you will be terrified night and day, and have no assurance of your life.
The Expanded Bible   
You will live ·with danger [in suspense] and be afraid night and day. You will not be sure that you will live.
Tree of Life Version   
“Your life will hang in the balance before you; you will be afraid night and day, and you will have no assurance of your life.
Revised Standard Version   
your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, and have no assurance of your life.
New International Reader's Version   
Your lives will always be in danger. You will be filled with fear night and day. You will never be sure you are safe.
BRG Bible   
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
Complete Jewish Bible   
Your life will hang in doubt before you; you will be afraid night and day and have no assurance that you will stay alive.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.
Orthodox Jewish Bible   
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear lailah and yomam, and shalt have none assurance of thy life;
Names of God Bible   
Your life will always be hanging by a thread. You will live in terror day and night. You will never feel sure of your life.
Modern English Version   
Your life shall hang in doubt before you. You will be in dread day and night and will have no assurance of your life.
Easy-to-Read Version   
You will live with danger and always be afraid. You will be afraid night and day. You will never feel sure about your life.
International Children’s Bible   
You will live with danger. You will be afraid night and day. You will not be sure that you will live.
Lexham English Bible   
And your life shall hang in doubt before you, and you shall be startled night and day, and you shall not be confident of your life.
New International Version - UK   
You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.