Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 29:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
טפכם נשיכם--וגרך אשר בקרב מחניך מחטב עציך עד שאב מימיך
Hebrew - Transliteration via code library   
tpkm nSHykm--vgrk ASHr bqrb mKHnyk mKHtb `TSyk `d SHAb mymyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aquas

King James Variants
American King James Version   
Your little ones, your wives, and your stranger that is in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water:
King James 2000 (out of print)   
Your little ones, your wives, and your stranger that is in your camp, from the hewer of your wood unto the drawer of your water:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
Authorized (King James) Version   
your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
New King James Version   
your little ones and your wives—also the stranger who is in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water—
21st Century King James Version   
your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water—

Other translations
American Standard Version   
your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;
Darby Bible Translation   
your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, as well the hewer of thy wood as the drawer of thy water;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
11Your children and your wives, and the stranger that abideth with thee in the camp, besides the hewers of wood, and them that bring water:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
your little ones, your wives, and thy stranger that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
English Standard Version Journaling Bible   
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
God's Word   
Your children, your wives, and the foreigners who cut wood and carry water in your camp are also here.
Holman Christian Standard Bible   
your children, your wives, and the foreigners in your camps who cut your wood and draw your water--
International Standard Version   
along with your children, your wives, even the foreigner in your camp, including the woodchopper and the water drawer—
NET Bible   
your infants, your wives, and the foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water--
New American Standard Bible   
your little ones, your wives, and the alien who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
New International Version   
together with your children and your wives, and the foreigners living in your camps who chop your wood and carry your water.
New Living Translation   
Your little ones and your wives are with you, as well as the foreigners living among you who chop your wood and carry your water.
Webster's Bible Translation   
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood to the drawer of thy water:
The World English Bible   
your little ones, your wives, and your foreigner who is in the midst of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water;
EasyEnglish Bible   
He sees your children and your wives. He sees the foreign people who live among you and who cut wood and carry water for you.
Young‘s Literal Translation   
your infants, your wives, and thy sojourner who [is] in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water --
New Life Version   
your children, your wives, the stranger who is among your tents, from the one who cuts your wood to the one who gets your water.
The Voice Bible   
with your children and wives, and even the foreigners who are living with you and working for you—who chop your wood and draw your water—
Living Bible   
along with your little ones and your wives and the foreigners that are among you—those who chop your wood and carry your water.
New Catholic Bible   
You are entering into a covenant with the Lord, your God, and into his oath that the Lord, your God, is making with you today.
Legacy Standard Bible   
your little ones, your wives, and the sojourner who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
Jubilee Bible 2000   
your little ones, your wives, and thy strangers that dwell within thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water,
Christian Standard Bible   
your dependents, your wives, and the resident aliens in your camps who cut your wood and draw your water—
Amplified Bible © 1954   
Your little ones, your wives, and the stranger and sojourner in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water—
New Century Version   
your wives and children and the foreigners who live among you, who chop your wood and carry your water.
The Message   
You are all standing here today in the Presence of God, your God—the heads of your tribes, your leaders, your officials, all Israel: your babies, your wives, the resident foreigners in your camps who fetch your firewood and water—ready to cross over into the solemnly sworn Covenant that God, your God, is making with you today, the Covenant that this day confirms that you are his people and he is God, your God, just as he promised you and your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
Evangelical Heritage Version ™   
your children, your wives, and the aliens who reside in your camp, whether as wood cutters or water carriers.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water—
Good News Translation®   
women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you.
Wycliffe Bible   
your free children, and your wives, and the comelings that dwell with thee in the tents, besides the hewers of wood, and besides they that bear water; (yea, your children, and your wives, and the newcomers who live with thee in the tents, as well as the hewers of wood, and the bearers of water;)
Contemporary English Version   
Today everyone in our nation is standing here in the Lord's presence, including leaders and officials, parents and children, and even those foreigners who cut wood and carry water for us. We are at this place of worship to promise that we will keep our part of the agreement with the Lord our God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, both he who hews your wood and he who draws your water,
New Revised Standard Version Updated Edition   
your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water—
Common English Bible © 2011   
your children, your wives, and the immigrants who live with you in your camp, the ones who chop your wood and those who draw your water—
Amplified Bible © 2015   
your little ones, your wives, and the stranger (resident alien, foreigner) who is in your camps, from the one who chops and gathers your firewood to the one who draws your water—
English Standard Version Anglicised   
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
New American Bible (Revised Edition)   
to enter into the covenant of the Lord, your God, which the Lord, your God, is making with you today, with its curse,
New American Standard Bible   
your little ones, your wives, and the stranger who is within your camps, from the one who gathers your firewood to the one who draws your water,
The Expanded Bible   
your wives and children and the ·foreigners [resident aliens] who ·live among you [L are in the midst of your camp], who chop your wood and carry your water.
Tree of Life Version   
Each of you is to cross over into the covenant of Adonai your God that He is cutting with you today, and into His oath.
Revised Standard Version   
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, both he who hews your wood and he who draws your water,
New International Reader's Version   
Your children and wives are here with you too. So are the outsiders living in your camps. They chop your wood and carry your water.
BRG Bible   
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
Complete Jewish Bible   
The purpose is that you should enter into the covenant of Adonai your God and into his oath which Adonai your God is making with you today,
New Revised Standard Version, Anglicised   
your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water—
Orthodox Jewish Bible   
Your little ones, your nashim, and the ger that is in thy machaneh, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy mayim;
Names of God Bible   
Your children, your wives, and the foreigners who cut wood and carry water in your camp are also here.
Modern English Version   
your little ones, your wives, and your foreigners who are in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water—
Easy-to-Read Version   
Your wives and children are here and also the foreigners living among you—the people who cut your wood and bring you water.
International Children’s Bible   
Here are your wives and children and the foreigners who live among you. They chop your wood and carry your water.
Lexham English Bible   
your little children, your women and your aliens who are in the midst of your camp, from the choppers of your wood to the drawers of your water,
New International Version - UK   
together with your children and your wives, and the foreigners living in your camps who chop your wood and carry your water.