Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 29:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לחם לא אכלתם ויין ושכר לא שתיתם--למען תדעו כי אני יהוה אלהיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
lKHm lA Akltm vyyn vSHkr lA SHtytm--lm`n td`v ky Any yhvh Alhykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
panem non comedistis vinum et siceram non bibistis ut sciretis quia ego sum Dominus Deus vester

King James Variants
American King James Version   
You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the LORD your God.
King James 2000 (out of print)   
You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the LORD your God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
Authorized (King James) Version   
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the Lord your God.
New King James Version   
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or similar drink, that you may know that I am the Lord your God.
21st Century King James Version   
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am the Lord your God.

Other translations
American Standard Version   
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.
Darby Bible Translation   
ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the Lord your God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
English Standard Version Journaling Bible   
You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God.
God's Word   
You ate no bread and drank no wine or liquor. I did this so that you would know that I am the LORD your God.
Holman Christian Standard Bible   
you did not eat bread or drink wine or beer--so that you might know that I am Yahweh your God.
International Standard Version   
You didn't have bread to eat or wine or anything intoxicating to drink, so that you would learn that I am the LORD your God.
NET Bible   
You have eaten no bread and drunk no wine or beer--all so that you might know that I am the LORD your God!
New American Standard Bible   
"You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God.
New International Version   
You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the LORD your God."
New Living Translation   
You ate no bread and drank no wine or other alcoholic drink, but he gave you food so you would know that he is the LORD your God.
Webster's Bible Translation   
Ye have not eaten bread, neither have ye drank wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
The World English Bible   
You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God.
EasyEnglish Bible   
You did not eat any bread. You did not drink any wine or beer. I helped you so that you would know that I am the Lord your God.’
Young‘s Literal Translation   
bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I [am] Jehovah your God.
New Life Version   
You did not eat bread, or drink wine or strong drink, so you might know that I am the Lord your God.
The Voice Bible   
You haven’t had bread to eat or wine or strong drink to consume, but I’ve fed you each day with manna so you’d know that I, the Eternal, am your God who protects you and provides for you.
Living Bible   
The reason he hasn’t let you settle down to grow grain for bread or grapes for wine and strong drink is so that you would realize that it is the Lord your God who has been caring for you.
New Catholic Bible   
When you reached this place, Sihon, the king of Heshbon, and Og, the king of Bashan, came out to fight against us, but we defeated them.
Legacy Standard Bible   
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am Yahweh your God.
Jubilee Bible 2000   
Ye have never eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink that ye might know that I am the LORD your God.
Christian Standard Bible   
you did not eat food or drink wine or beer—so that you might know that I am the Lord your God.
Amplified Bible © 1954   
You have not eaten [grain] bread, nor have you drunk wine or strong drink, that you might recognize and know [your dependence on Him Who is saying], I am the Lord your God.
New Century Version   
You ate no bread and drank no wine or beer. This was so you would understand that I am the Lord your God.
The Message   
I took you through the wilderness for forty years and through all that time the clothes on your backs didn’t wear out, the sandals on your feet didn’t wear out, and you lived well without bread and wine and beer, proving to you that I am in fact God, your God.
Evangelical Heritage Version ™   
You did not eat bread, and you did not drink wine and beer. I did all this so you would know that I am the Lord your God.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink—so that you may know that I am the Lord your God.
Good News Translation®   
You did not have bread to eat or wine or beer to drink, but the Lord provided for your needs in order to teach you that he is your God.
Wycliffe Bible   
ye ate not bread, neither ye drank wine and cider, that ye should know that he is your Lord God. (ye ate no bread, and ye drank no wine or cider, but ye survived through his provision, so that ye would know that he is the Lord your God.)
Contemporary English Version   
He has even told you, “For 40 years I, the Lord, led you through the desert, but your clothes and your sandals didn't wear out, and I gave you special food. I did these things so you would realize that I am your God.” But the Lord must give you a change of heart before you truly understand what you have seen and heard.
Revised Standard Version Catholic Edition   
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink; that you may know that I am the Lord your God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink—so that you may know that I am the Lord your God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink—so that you may know that I am the Lord your God.
Common English Bible © 2011   
Neither have you eaten bread nor drunk wine or beer during this time—so that you would know that I am the Lord your God.
Amplified Bible © 2015   
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am the Lord your God [on whom you must depend].
English Standard Version Anglicised   
You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the Lord your God.
New American Bible (Revised Edition)   
When you came to this place, Sihon, king of Heshbon, and Og, king of Bashan, came out to engage us in battle, but we defeated them
New American Standard Bible   
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or other strong drink, in order that you might know that I am the Lord your God.
The Expanded Bible   
You ate no bread and drank no wine or ·beer [T strong drink; C alcoholic beverage made from grain]. This was so you would understand that I am the Lord your God.
Tree of Life Version   
“When you came to this place, King Sihon of Heshbon and King Og of the Bashan came out against us to battle, but we struck them down.
Revised Standard Version   
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink; that you may know that I am the Lord your God.
New International Reader's Version   
You didn’t eat any bread. You didn’t drink any kind of wine. I did all these things because I wanted you to know that I am the Lord your God.”
BRG Bible   
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the Lord your God.
Complete Jewish Bible   
(Maftir) When you arrived at this place, Sichon the king of Heshbon and ‘Og the king of Bashan advanced against us in battle, and we defeated them,
New Revised Standard Version, Anglicised   
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink—so that you may know that I am the Lord your God.
Orthodox Jewish Bible   
Ye have not eaten lechem, neither have ye drunk yayin or shekhar; that ye might have da’as that Ani Hashem Eloheicha.
Names of God Bible   
You ate no bread and drank no wine or liquor. I did this so that you would know that I am Yahweh your Elohim.
Modern English Version   
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am the Lord your God.
Easy-to-Read Version   
You did not have any food with you. You did not have any wine or anything else to drink. But he took care of you so that you would understand that he is the Lord your God.
International Children’s Bible   
You ate no bread. You drank no wine or beer. This was so you would understand that he is the Lord your God.
Lexham English Bible   
You have not eaten bread, and you have not drunk wine and strong drink, so that you may know that I am Yahweh your God.
New International Version - UK   
You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the Lord your God.’