Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 30:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
העדתי בכם היום את השמים ואת הארץ--החיים והמות נתתי לפניך הברכה והקללה ובחרת בחיים--למען תחיה אתה וזרעך
Hebrew - Transliteration via code library   
h`dty bkm hyvm At hSHmym vAt hArTS--hKHyym vhmvt ntty lpnyk hbrkh vhqllh vbKHrt bKHyym--lm`n tKHyh Ath vzr`k

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuum

King James Variants
American King James Version   
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both you and your seed may live:
King James 2000 (out of print)   
I call heaven and earth as witness this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both you and your descendants may live:
King James Bible (Cambridge, large print)   
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
Authorized (King James) Version   
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
New King James Version   
I call heaven and earth as witnesses today against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life, that both you and your descendants may live;
21st Century King James Version   
I call heaven and earth to record this day against you that I have set before you life and death, blessing and cursing. Therefore choose life, that both thou and thy seed may live,

Other translations
American Standard Version   
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;
Darby Bible Translation   
I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I call heaven and earth to witness this day, that I have set before you life and death, blessing and cursing. Choose therefore life, that both thou and thy seed may live:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed:
English Standard Version Journaling Bible   
I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore choose life, that you and your offspring may live,
God's Word   
I call on heaven and earth as witnesses today that I have offered you life or death, blessings or curses. Choose life so that you and your descendants will live.
Holman Christian Standard Bible   
I call heaven and earth as witnesses against you today that I have set before you life and death, blessing and curse. Choose life so that you and your descendants may live,
International Standard Version   
I call heaven and earth to testify against you today! I've set life and death before you today: both blessings and curses. Choose life, that it may be well with you—you and your children.
NET Bible   
Today I invoke heaven and earth as a witness against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!
New American Standard Bible   
"I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants,
New International Version   
This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
New Living Translation   
"Today I have given you the choice between life and death, between blessings and curses. Now I call on heaven and earth to witness the choice you make. Oh, that you would choose life, so that you and your descendants might live!
Webster's Bible Translation   
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
The World English Bible   
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that you may live, you and your seed;
EasyEnglish Bible   
Today, I want the sky and the earth to hear what I have said to you. I have told you what you may choose. You may choose life or death. You may choose the Lord to bless you or to curse you. Choose life today, so that you and your descendants will live!
Young‘s Literal Translation   
`I have caused to testify against you to-day the heavens and the earth; life and death I have set before thee, the blessing and the reviling; and thou hast fixed on life, so that thou dost live, thou and thy seed,
New Life Version   
I call heaven and earth to speak against you today. I have put in front of you life and death, the good and the curse. So choose life so you and your children after you may live.
The Voice Bible   
Moses: I’m calling on the heavens and the earth to be the witnesses against you. I gave you the choice today between life and death, between being blessed or being cursed. Choose life, so that you and your descendants may live!
Living Bible   
“I call heaven and earth to witness against you that today I have set before you life or death, blessing or curse. Oh, that you would choose life; that you and your children might live!
New Catholic Bible   
I call upon the heavens and the earth to witness today that I have set before you life and death, blessings and curses. Choose life, so that you and your descendants might live
Legacy Standard Bible   
I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your seed,
Jubilee Bible 2000   
I call the heavens and the earth to witness today against you that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore, choose life that both thou and thy seed may live,
Christian Standard Bible   
I call heaven and earth as witnesses against you today that I have set before you life and death, blessing and curse. Choose life so that you and your descendants may live,
Amplified Bible © 1954   
I call heaven and earth to witness this day against you that I have set before you life and death, the blessings and the curses; therefore choose life, that you and your descendants may live
New Century Version   
Today I ask heaven and earth to be witnesses. I am offering you life or death, blessings or curses. Now, choose life! Then you and your children may live.
The Message   
I call Heaven and Earth to witness against you today: I place before you Life and Death, Blessing and Curse. Choose life so that you and your children will live. And love God, your God, listening obediently to him, firmly embracing him. Oh yes, he is life itself, a long life settled on the soil that God, your God, promised to give your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
Evangelical Heritage Version ™   
I call the heavens and the earth to witness against you today that I have set before you life and death, a blessing and a curse. Choose life so that you and your descendants may live
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I call heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, blessings and curses. Choose life so that you and your descendants may live,
Good News Translation®   
I am now giving you the choice between life and death, between God's blessing and God's curse, and I call heaven and earth to witness the choice you make. Choose life.
Wycliffe Bible   
I call today heaven and earth to witness, that is, angels and men, that I have set forth to you life and death, good and evil, blessing and cursing; therefore choose thou life, that both thou live and thy seed, (I call heaven and earth, that is, the angels and men, to witness today, that I have set forth before you life and death, good and evil, blessing and curses; and so choose thou life, so that both thou and thy descendants shall live,)
Contemporary English Version   
Now I call the sky and the earth to be witnesses that I am offering you this choice. Will you choose for the Lord to make you prosperous and give you a long life? Or will he put you under a curse and kill you? Choose life!
Revised Standard Version Catholic Edition   
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, blessing and curse; therefore choose life, that you and your descendants may live,
New Revised Standard Version Updated Edition   
I call heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, blessings and curses. Choose life so that you and your descendants may live,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I call heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, blessings and curses. Choose life so that you and your descendants may live,
Common English Bible © 2011   
I call heaven and earth as my witnesses against you right now: I have set life and death, blessing and curse before you. Now choose life—so that you and your descendants will live—
Amplified Bible © 2015   
I call heaven and earth as witnesses against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse; therefore, you shall choose life in order that you may live, you and your descendants,
English Standard Version Anglicised   
I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore choose life, that you and your offspring may live,
New American Bible (Revised Edition)   
I call heaven and earth today to witness against you: I have set before you life and death, the blessing and the curse. Choose life, then, that you and your descendants may live,
New American Standard Bible   
I call heaven and earth to witness against you today, that I have placed before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants,
The Expanded Bible   
Today I ask heaven and earth to be witnesses. I am offering you life or death, blessings or curses. Now, choose life! Then you and your ·children [L seed] may live.
Tree of Life Version   
“I call the heavens and the earth to witness about you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. Therefore choose life so that you and your descendants may live,
Revised Standard Version   
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, blessing and curse; therefore choose life, that you and your descendants may live,
New International Reader's Version   
I’m calling for the heavens and the earth to be witnesses against you this very day. I’m offering you the choice of life or death. You can choose either blessings or curses. But I want you to choose life. Then you and your children will live.
BRG Bible   
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
Complete Jewish Bible   
“I call on heaven and earth to witness against you today that I have presented you with life and death, the blessing and the curse. Therefore, choose life, so that you will live, you and your descendants,
New Revised Standard Version, Anglicised   
I call heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, blessings and curses. Choose life so that you and your descendants may live,
Orthodox Jewish Bible   
I call Shomayim and Ha’Aretz to record today as witnesses against you, that I have set before you HaChayyim and HaMavet, HaBerakhah and HaKelalah; therefore choose Chayyim, that both thou and thy zera may live;
Names of God Bible   
I call on heaven and earth as witnesses today that I have offered you life or death, blessings or curses. Choose life so that you and your descendants will live.
Modern English Version   
I call heaven and earth to witnesses against you this day, that I have set before you life and death, blessing and curse. Therefore choose life, that both you and your descendants may live;
Easy-to-Read Version   
“Today I am giving you a choice of two ways. And I ask heaven and earth to be witnesses of your choice. You can choose life or death. The first choice will bring a blessing. The other choice will bring a curse. So choose life! Then you and your children will live.
International Children’s Bible   
Today I ask heaven and earth to be witnesses. I am offering you life or death, blessings or curses. Now, choose life! Then you and your children may live.
Lexham English Bible   
I invoke as a witness against you today the heaven and the earth: life and death I have set before you, blessing and curse. So choose life, so that you may live, you and your offspring,
New International Version - UK   
This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live