ego autem abscondam et celabo faciem meam in die illo propter omnia mala quae fecit quia secutus est deos alienos
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have worked, in that they are turned to other gods.
And I will surely hide my face in that day because of all the evils which they shall have done, in that they are turned unto other gods.
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
And I will surely hide My face in that day because of all the evil which they have done, in that they have turned to other gods.
And I will surely hide My face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods.
But I will hide, and cover my face in that day, for all the evils which they have done, because they have followed strange gods..
And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
And I will surely hide my face in that day because of all the evil that they have done, because they have turned to other gods.
On that day I will certainly turn away from them because of all the evil they've done in turning to other gods.
I will certainly hide My face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.
I'll surely hide my face in that day on account of the evil that they will have done for they turned to other gods."
But I will certainly hide myself at that time because of all the wickedness they will have done by turning to other gods.
"But I will surely hide My face in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods.
And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods.
At that time I will hide my face from them on account of all the evil they commit by worshiping other gods.
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned to other gods.
I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have worked, in that they are turned to other gods.
But at that time I will certainly refuse to help them. That is because of all the wicked things that they will have done. They will start to worship other gods.
and I certainly hide My face in that day for all the evil which it hath done, for it hath turned unto other gods.
But I will hide My face in that day because of all the sinful things they will do, for they will turn to other gods.
And they’ll be right. In those days, I won’t look at them when they pray because they’ll have done such an evil thing by turning to other gods.
I will turn away from them because of their sins in worshiping other gods.
I will certainly hide my face that day on account of all their wickedness in turning to other gods.
But I will surely hide My face in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods.
But I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
I will certainly hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.
And I will surely hide My face in that day because of all the evil which they have done in turning to other gods.
I will surely turn away from them then, because they have done wrong and have turned to other gods.
God spoke to Moses: “You’re about to die and be buried with your ancestors. You’ll no sooner be in the grave than this people will be up and lusting after the foreign gods of this country that they are entering. They will abandon me and violate my Covenant that I’ve made with them. I’ll get angry, oh so angry! I’ll walk off and leave them on their own, won’t so much as look back at them. Then many calamities and disasters will devastate them because they are defenseless. They’ll say, ‘Isn’t it because our God wasn’t here that all this evil has come upon us?’ But I’ll stay out of their lives, keep looking the other way because of all their evil: they took up with other gods!
Yet I will hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.
On that day I will surely hide my face on account of all the evil they have done by turning to other gods.
And I will refuse to help them then, because they have done evil and worshiped other gods.
Soothly I shall hide my face, and cover it in that day, for all the evils which this people hath done, for it hath followed alien gods. (And I shall hide my face, and cover it on that day, for all the evils which this people hath done, for they have followed foreign, or other, gods.)
They will pray to me, but I will ignore them because they were evil and started worshiping other gods.
And I will surely hide my face in that day on account of all the evil which they have done, because they have turned to other gods.
On that day I will surely hide my face on account of all the evil they have done by turning to other gods.
On that day I will surely hide my face on account of all the evil they have done by turning to other gods.
But I will hide my face at that time because of the many wrong things they have done, because they have turned to other gods!
But I will certainly hide My face [from them] in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods [to worship lifeless idols, to honor handmade relics].
And I will surely hide my face in that day because of all the evil that they have done, because they have turned to other gods.
Yet I will surely hide my face at that time because of all the evil they have done in turning to other gods.
But I will assuredly hide My face on that day because of all the evil that they will have done, for they will have turned away to other gods.
I will surely ·turn away [L hide my face] from them ·then [L on that day], because they have done wrong and have turned to other gods.
I will surely hide My face on that day because of all the evil they have done, for they have turned to other gods.
And I will surely hide my face in that day on account of all the evil which they have done, because they have turned to other gods.
I will certainly turn away from them on that day. I will do it because they did a very evil thing when they turned to other gods.
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
But I will be hiding my face from them because of all the evil they will have done in turning to other gods.
On that day I will surely hide my face on account of all the evil they have done by turning to other gods.
And I will surely hide My face in Yom Hahu for kol hara’ah which they shall have done, in that they are turned unto elohim acherim.
On that day I will certainly turn away from them because of all the evil they’ve done in turning to other gods.
And I will surely hide My face in that day for all the evil things which they shall have done, in that they turned to other gods.
And I will refuse to help them, because they have done evil and worshiped other gods.
I will turn away from them then. They have done wrong. They have turned to other gods.
But I will certainly hide my face on that day, because of all of the evil that they did because they turned to other gods.
And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!