Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 32:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כנשר יעיר קנו על גוזליו ירחף יפרש כנפיו יקחהו ישאהו על אברתו
Hebrew - Transliteration via code library   
knSHr y`yr qnv `l gvzlyv yrKHp yprSH knpyv yqKHhv ySHAhv `l Abrtv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut aquila provocans ad volandum pullos suos et super eos volitans expandit alas suas et adsumpsit eum atque portavit in umeris suis

King James Variants
American King James Version   
As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings:
King James 2000 (out of print)   
As an eagle stirs up its nest, flutters over its young, spreads abroad its wings, takes them, bears them on its wings:
King James Bible (Cambridge, large print)   
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Authorized (King James) Version   
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
New King James Version   
As an eagle stirs up its nest, Hovers over its young, Spreading out its wings, taking them up, Carrying them on its wings,
21st Century King James Version   
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings,

Other translations
American Standard Version   
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.
Darby Bible Translation   
As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions:
English Standard Version Journaling Bible   
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
God's Word   
Like an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings to catch them, and carries them on its feathers,
Holman Christian Standard Bible   
He watches over His nest like an eagle and hovers over His young; He spreads His wings, catches him, and lifts him up on His pinions.
International Standard Version   
Like an eagle stirs its nest, hovering near its young, spreading out his wings to take him and carry him on his pinions,
NET Bible   
Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, so the LORD spread out his wings and took him, he lifted him up on his pinions.
New American Standard Bible   
"Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.
New International Version   
like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them aloft.
New Living Translation   
Like an eagle that rouses her chicks and hovers over her young, so he spread his wings to take them up and carried them safely on his pinions.
Webster's Bible Translation   
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings;
The World English Bible   
As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.
EasyEnglish Bible   
The Lord took care of his people, like an eagle takes care of its babies. As an eagle flies with its babies on its back, the Lord helped his people to be safe.
Young‘s Literal Translation   
As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings -- taketh them, Beareth them on its pinions; --
New Life Version   
Like an eagle that shakes its nest, that flies over its young, He spread His wings and caught them. He carried them on His wings.
The Voice Bible   
Just as an eagle stirs up its nest, encouraging its young to fly, and then hovers over them in case they need help, And spreads its wings and catches them if they fall, and carries them up high on its wings;
Living Bible   
He spreads his wings over them, Even as an eagle overspreads her young. She carries them upon her wings— As does the Lord his people!
New Catholic Bible   
Like an eagle that awakens its nest, and hovers over its young, he spread his wings and snatched him, bearing him up on his pinions.
Legacy Standard Bible   
Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them; He carried them on His pinions.
Jubilee Bible 2000   
As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings,
Christian Standard Bible   
He watches over his nest like an eagle and hovers over his young; he spreads his wings, catches him, and carries him on his feathers.
Amplified Bible © 1954   
As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, He spread abroad His wings and He took them, He bore them on His pinions.
New Century Version   
He was like an eagle building its nest that flutters over its young. It spreads its wings to catch them and carries them on its feathers.
The Message   
He found him out in the wilderness, in an empty, windswept wasteland. He threw his arms around him, lavished attention on him, guarding him as the apple of his eye. He was like an eagle hovering over its nest, overshadowing its young, Then spreading its wings, lifting them into the air, teaching them to fly. God alone led him; there was not a foreign god in sight. God lifted him onto the hilltops, so he could feast on the crops in the fields. He fed him honey from the rock, oil from granite crags, Curds of cattle and the milk of sheep, the choice cuts of lambs and goats, Fine Bashan rams, high-quality wheat, and the blood of grapes: you drank good wine!
Evangelical Heritage Version ™   
As an eagle rises from its nest and hovers over its young, then spreads its wings to catch them and carries them on the edge of its wings,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As an eagle stirs up its nest, and hovers over its young; as it spreads its wings, takes them up, and bears them aloft on its pinions,
Good News Translation®   
Like an eagle teaching its young to fly, catching them safely on its spreading wings, the Lord kept Israel from falling.
Wycliffe Bible   
As an eagle stirring his birds to fly, and flying above them, he spreaded forth his wings, and took them into his protection, and he bare them in his shoulders. (Like an eagle stirring his young to fly, and flying above them, he spread out his wings, and took them up, and he carried them upon his shoulders.)
Contemporary English Version   
The Lord was like an eagle teaching its young to fly, always ready to swoop down and catch them on its back.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
New Revised Standard Version Updated Edition   
As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, as it spreads its wings, takes them up, and bears them aloft on its pinions,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As an eagle stirs up its nest, and hovers over its young; as it spreads its wings, takes them up, and bears them aloft on its pinions,
Common English Bible © 2011   
Like an eagle protecting its nest, hovering over its young, God spread out his wings, took hold of Israel, carried him on his back.
Amplified Bible © 2015   
“As an eagle that protects its nest, That flutters over its young, He spread out His wings and took them, He carried them on His pinions.
English Standard Version Anglicised   
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
New American Bible (Revised Edition)   
As an eagle incites its nestlings, hovering over its young, So he spread his wings, took them, bore them upon his pinions.
New American Standard Bible   
As an eagle stirs up its nest, And hovers over its young, He spread His wings, He caught them, He carried them on His pinions.
The Expanded Bible   
He was like an eagle ·building [watching; stirring up] its nest that ·flutters [hovers] over its young. It spreads its wings to catch them and carries them on its feathers.
Tree of Life Version   
As an eagle stirs up its nest, hovers over its young, He spreads His wings, catches him, lifts him up on His pinions.
Revised Standard Version   
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
New International Reader's Version   
He was like an eagle that stirs up its nest. It hovers over its little ones. It spreads out its wings to catch them. It carries them up in the air on its feathers.
BRG Bible   
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Complete Jewish Bible   
like an eagle that stirs up her nest, hovers over her young, spreads out her wings, takes them and carries them as she flies.
New Revised Standard Version, Anglicised   
As an eagle stirs up its nest, and hovers over its young; as it spreads its wings, takes them up, and bears them aloft on its pinions,
Orthodox Jewish Bible   
As a nesher stirreth up her ken (nest), fluttereth over her young, spreadeth her wings, taketh them up, beareth them on her wings,
Names of God Bible   
Like an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings to catch them, and carries them on its feathers,
Modern English Version   
Like an eagle stirs up her nest, that flutters over her young, He spread out his wings and took him; He lifted him on His pinions;
Easy-to-Read Version   
like an eagle when she makes her young leave the nest to fly. She stays close to them, ready to help. She spreads her wings to catch them when they fall and carries them to a safe place.
International Children’s Bible   
He was like an eagle building its nest. It flutters over its young. It spreads its wings to catch them. It carries them on its feathers.
Lexham English Bible   
As an eagle stirs up its nest, hovers over its young, spreads out its wings, takes them, carries them on its pinions,
New International Version - UK   
like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.