Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 32:46   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלהם שימו לבבכם לכל הדברים אשר אנכי מעיד בכם היום אשר תצום את בניכם לשמר לעשות את כל דברי התורה הזאת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alhm SHymv lbbkm lkl hdbrym ASHr Anky m`yd bkm hyvm ASHr tTSvm At bnykm lSHmr l`SHvt At kl dbry htvrh hzAt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huius

King James Variants
American King James Version   
And he said to them, Set your hearts to all the words which I testify among you this day, which you shall command your children to observe to do, all the words of this law.
King James 2000 (out of print)   
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which you shall command your children to observe to do, all the words of this law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
Authorized (King James) Version   
and he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
New King James Version   
and he said to them: “Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your children to be careful to observe—all the words of this law.
21st Century King James Version   
and he said unto them: “Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

Other translations
American Standard Version   
And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.
Darby Bible Translation   
he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said to them : Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfil all that is written in this law:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day; which ye shall command your children, to observe to do all the words of this law.
English Standard Version Journaling Bible   
he said to them, “Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
God's Word   
he said to them, "Pay attention to all these warnings I've given you today. Then you will command your children to faithfully obey every word of these teachings.
Holman Christian Standard Bible   
he said to them, "Take to heart all these words I am giving as a warning to you today, so that you may command your children to carefully follow all the words of this law.
International Standard Version   
he told them, "Take to heart my entire testimony against you today. Command your children to observe carefully every word of this Law,
NET Bible   
he said to them, "Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law.
New American Standard Bible   
he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law.
New International Version   
he said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
New Living Translation   
he added: "Take to heart all the words of warning I have given you today. Pass them on as a command to your children so they will obey every word of these instructions.
Webster's Bible Translation   
And he said to them, Set your hearts to all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
The World English Bible   
He said to them, "Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law.
EasyEnglish Bible   
he said to the people, ‘Remember carefully the message that I have spoken to you today. You must teach these words to your children. They must learn to obey all the words of God's Law.
Young‘s Literal Translation   
and saith unto them, `Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,
New Life Version   
he said to them, “Take into your heart all the words I tell you today. Tell them to your children, so they may be careful to do all the words of this Law.
The Voice Bible   
he spoke to them. Moses: Every word I’ve said to you today will be a witness against you, so set it in your heart, remember it well, and teach it to your children, so they’ll be careful to obey every word of this law.
Living Bible   
Moses made these comments: “Meditate upon all the laws I have given you today, and pass them on to your children.
New Catholic Bible   
he said to them, “Take to heart all of the words that I bear witness to in your midst today and that I command your children to obey, observing all of the words of this law.
Legacy Standard Bible   
and he said to them, “Place in your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to be careful to do, even all the words of this law.
Jubilee Bible 2000   
and he said unto them, Set your hearts unto all the words which I protest against you today, to command them unto your children and keep and fulfil all the words of this law.
Christian Standard Bible   
he said to them, “Take to heart all these words I am giving as a warning to you today, so that you may command your children to follow all the words of this law carefully.
Amplified Bible © 1954   
He said to them, Set your [minds and] hearts on all the words which I command you this day, that you may command them to your children, that they may be watchful to do all the words of this law.
New Century Version   
he said to them: “Pay careful attention to all the words I have said to you today, and command your children to obey carefully everything in these teachings.
The Message   
Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua son of Nun. When Moses had finished saying all these words to all Israel, he said, “Take to heart all these words to which I give witness today and urgently command your children to put them into practice, every single word of this Revelation. Yes. This is no small matter for you; it’s your life. In keeping this word you’ll have a good and long life in this land that you’re crossing the Jordan to possess.”
Evangelical Heritage Version ™   
he also said to them: “Direct your heart to all the words that I am calling as a witness against you today. Instruct your children with them so that they may be careful to carry out all the words of this law,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
he said to them: “Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law.
Good News Translation®   
he said, “Be sure to obey all these commands that I have given you today. Repeat them to your children, so that they may faithfully obey all of God's teachings.
Wycliffe Bible   
and said to them, Put ye your hearts into all the words which I witness to you today, that ye command to your sons, to keep, and to do those, and to fulfill all things that be written in the book of this law; (he said to them, Put ye into your hearts all the words which I witness to you today, so that ye command to your children to obey them, and to do them, and to fulfill all the things that be written in this Book of the Law;)
Contemporary English Version   
he said, “Always remember this song I have taught you today. And let it be a warning that you must teach your children to obey everything written in The Book of God's Law.
Revised Standard Version Catholic Edition   
he said to them, “Lay to heart all the words which I enjoin upon you this day, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
New Revised Standard Version Updated Edition   
he said to them, “Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
he said to them: ‘Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law.
Common English Bible © 2011   
he told them: Set your mind on all these words I’m testifying against you right now, because you must command your children to perform carefully all the words of this Instruction.
Amplified Bible © 2015   
he said to them, “Take to heart all the words of warning which I am speaking to you today; and you shall command your children to observe them carefully—to do all the words of this law.
English Standard Version Anglicised   
he said to them, “Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
New American Bible (Revised Edition)   
he said to them, Take to heart all the words that I am giving in witness against you today, words you should command your children, that they may observe carefully every word of this law.
New American Standard Bible   
he said to them, “Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you will command your sons to follow carefully, all the words of this Law.
The Expanded Bible   
he said to them: “·Pay careful attention to [L Set your heart on] all the words I ·have said [testify; give witness] to you today, and command your children to obey carefully everything in these ·teachings [laws; instructions].
Tree of Life Version   
he said to them, “Put in your hearts all the words that I call as witness against you today—that you may command your children to keep and do all the words of this Torah.
Revised Standard Version   
he said to them, “Lay to heart all the words which I enjoin upon you this day, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
New International Reader's Version   
Then he said to them, “Think carefully about all the words I have announced to you today. I want you to command your children to be careful to obey all the words of this law.
BRG Bible   
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
Complete Jewish Bible   
he said to them, “Take to heart all the words of my testimony against you today, so that you can use them in charging your children to be careful to obey all the words of this Torah.
New Revised Standard Version, Anglicised   
he said to them: ‘Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law.
Orthodox Jewish Bible   
And he said unto them, Set your hearts unto all the devarim which I testify among you today, which ye shall command your banim to be shomer to do, kol divrei hatorah hazot.
Names of God Bible   
he said to them, “Pay attention to all these warnings I’ve given you today. Then you will command your children to faithfully obey every word of these teachings.
Modern English Version   
he said to them, “Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your children to be careful to observe, all the words of this law.
Easy-to-Read Version   
he said to them, “You must be sure to pay attention to all the commands I tell you today. And you must tell your children to obey completely the commands in this Law.
International Children’s Bible   
he said to them: “Pay attention to all the words I have said to you today. Command your children to obey carefully everything in these teachings.
Lexham English Bible   
then he said to them, “Take to heart all the words that I am admonishing against you today concerning which you should instruct them with respect to your children so that they will observe diligently all the words of this law,
New International Version - UK   
he said to them, ‘Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.