Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 32:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שחת לו לא בניו מומם דור עקש ופתלתל
Hebrew - Transliteration via code library   
SHKHt lv lA bnyv mvmm dvr `qSH vptltl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
peccaverunt ei non filii eius in sordibus generatio prava atque perversa

King James Variants
American King James Version   
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
King James 2000 (out of print)   
They have corrupted themselves, their blemish is not the blemish of his children: they are a perverse and crooked generation.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
Authorized (King James) Version   
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
New King James Version   
“They have corrupted themselves; They are not His children, Because of their blemish: A perverse and crooked generation.
21st Century King James Version   
They have corrupted themselves; their spot is not the spot of His children; they are a perverse and crooked generation.

Other translations
American Standard Version   
They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.
Darby Bible Translation   
They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spot: A crooked and perverted generation!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They have sinned against him, and are nose of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.
English Standard Version Journaling Bible   
They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.
God's Word   
He recognizes that his people are corrupt. To their shame they are no longer his children. They are devious and scheming.
Holman Christian Standard Bible   
His people have acted corruptly toward Him; this is their defect--they are not His children but a devious and crooked generation.
International Standard Version   
But those who are not his children acted corruptly against him; they are a defective and perverted generation.
NET Bible   
His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children--this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.
New American Standard Bible   
"They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.
New International Version   
They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.
New Living Translation   
"But they have acted corruptly toward him; when they act so perversely, are they really his children? They are a deceitful and twisted generation.
Webster's Bible Translation   
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
The World English Bible   
They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.
EasyEnglish Bible   
But you, his people, have not served him faithfully. Because of your sins, you cannot continue to be his children. You have turned against him. You enjoy doing bad things.
Young‘s Literal Translation   
It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!
New Life Version   
They have acted in sin toward Him, but they are not His children, because the mark of sin is on them. They are a bad and sinful people.
The Voice Bible   
But a perverse and crooked generation has broken its word to Him. They are not counted as His children—not with such deficiencies.
Living Bible   
But Israel has become corrupt, Smeared with sin. They are no longer his; They are a stubborn, twisted generation.
New Catholic Bible   
They have corrupted themselves, on account of their defect they are no longer his children, they are a perverse and crooked generation.
Legacy Standard Bible   
They have acted corruptly toward Him, They are not His children because of their defect; But are a perverse and crooked generation.
Jubilee Bible 2000   
They have corrupted themselves, their spot is that they are not his sons; they are a perverse and crooked generation.
Christian Standard Bible   
His people have acted corruptly toward him; this is their defect—they are not his children but a devious and crooked generation.
Amplified Bible © 1954   
They [Israel] have spoiled themselves. They are not sons to Him, and that is their blemish—a perverse and crooked generation!
New Century Version   
They have done evil against him. To their shame they are no longer his children; they are an evil and lying people.
The Message   
Listen, Heavens, I have something to tell you. Attention, Earth, I’ve got a mouth full of words. My teaching, let it fall like a gentle rain, my words arrive like morning dew, Like a sprinkling rain on new grass, like spring showers on the garden. For it’s God’s Name I’m preaching— respond to the greatness of our God! The Rock: His works are perfect, and the way he works is fair and just; A God you can depend upon, no exceptions, a straight-arrow God. His messed-up, mixed-up children, his non-children, throw mud at him but none of it sticks.
Evangelical Heritage Version ™   
Israel acted corruptly against him. They are not his children. That is their fault. They are a twisted and crooked generation.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
yet his degenerate children have dealt falsely with him, a perverse and crooked generation.
Good News Translation®   
But you are unfaithful, unworthy to be his people, a sinful and deceitful nation.
Wycliffe Bible   
They sinned against him, and (they be) not his sons, (they be) in the filths of idolatry; (they be a) depraved and wayward generation.
Contemporary English Version   
But you lie and cheat and are unfaithful to him. You have disgraced yourselves and are no longer worthy to be his children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They have dealt corruptly with him, they are no longer his children because of their blemish; they are a perverse and crooked generation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
yet his degenerate children have dealt falsely with him, a perverse and crooked generation.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
yet his degenerate children have dealt falsely with him, a perverse and crooked generation.
Common English Bible © 2011   
But children who weren’t his own sinned against him with their defects; they are a twisted and perverse generation.
Amplified Bible © 2015   
“They (Israel) have acted corruptly toward Him. They are not His children, because of their [moral] defect; But are a perverse and crooked generation.
English Standard Version Anglicised   
They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.
New American Bible (Revised Edition)   
Yet his degenerate children have treated him basely, a twisted and crooked generation!
New American Standard Bible   
They have acted corruptly against Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.
The Expanded Bible   
They ·have done evil against him [are corrupt]. ·To their shame [or Their faults show] they are no longer his children [Is. 1:2–4; Hos. 1:9]; they are an ·evil [perverted] and ·lying [crooked] people.
Tree of Life Version   
Did it corrupt Him? No! The blemish is His children’s— a generation crooked and twisted.
Revised Standard Version   
They have dealt corruptly with him, they are no longer his children because of their blemish; they are a perverse and crooked generation.
New International Reader's Version   
Israel, you have sinned against him very much. It’s too bad for you that you aren’t his children anymore. You have become a twisted and evil nation.
BRG Bible   
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
Complete Jewish Bible   
“He is not corrupt; the defect is in his children, a crooked and perverted generation.
New Revised Standard Version, Anglicised   
yet his degenerate children have dealt falsely with him, a perverse and crooked generation.
Orthodox Jewish Bible   
They have corrupted themselves, their mum is not His; the defect is in His banim; a dor ikesh u’petaltol (a perverse and crooked generation).
Names of God Bible   
He recognizes that his people are corrupt. To their shame they are no longer his children. They are devious and scheming.
Modern English Version   
They have acted corruptly to Him; they are not His children, but blemished; they are a perverse and crooked generation.
Easy-to-Read Version   
And you are not really his children. You are completely unfaithful to him. You are crooked liars.
International Children’s Bible   
They have done evil against him. To their shame they are no longer his children. They are an evil and lying people.
Lexham English Bible   
They have behaved corruptly toward him; they are not his children; this is their flaw, a generation crooked and perverse.
New International Version - UK   
They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.