populos ad montem vocabunt ibi immolabunt victimas iustitiae qui inundationem maris quasi lac sugent et thesauros absconditos harenarum
They shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall partake of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
They shall call the peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they shall partake of the abundance of the seas And of treasures hidden in the sand.”
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness; for they shall suck of the abundance of the seas and of treasures hid in the sand.”
They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
They shall invite the peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they will suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
They shall call the people to the mountain: there shall they sacrifice the victims of justice. Who shall suck as milk the abundance of the sea, and the hidden treasures of the sands.
They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
They shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they draw from the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.”
They will invite nations to their mountain, and there they will offer the proper sacrifices. They will be nourished by the abundance from the seas and the treasures hidden in the sand."
They summon the peoples to a mountain; there they offer acceptable sacrifices. For they draw from the wealth of the seas and the hidden treasures of the sand.
They will call the peoples to the mountain, and there they will offer righteous sacrifices, for they'll draw from the abundance of the sea and from the hidden treasures of the sand."
They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the shores.
"They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."
They will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand."
They summon the people to the mountain to offer proper sacrifices there. They benefit from the riches of the sea and the hidden treasures in the sand."
They shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
They shall call the peoples to the mountain. There they will offer sacrifices of righteousness, for they shall draw out the abundance of the seas, the hidden treasures of the sand."
They will call other people to come to their mountain. They will offer the right sacrifices there. They will become rich from their work on the seas, and from things that are hidden in the sand on the shore.
Peoples [to] the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.
They will call the people to the mountain. There they will give gifts that are right with God. For they will take out the riches of the seas and the hidden riches of the sand.”
They call peoples to the mountain where they offer right sacrifices; Because they feast on the abundance of the sea, and they profit from the hidden treasures of the sand.
They shall summon the people To celebrate their sacrifices with them. Lo, they taste the riches of the sea And the treasures of the sand.”
You will summon the people to the mountain; there they will offer righteous sacrifices. They will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sands.
They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness; therefore they shall suck the abundance of the seas and hidden treasures of the sand.
They summon the peoples to a mountain; there they offer acceptable sacrifices. For they draw from the wealth of the seas and the hidden treasures of the sand.
They shall call the people unto Mount [Carmel]; there they shall offer sacrifices of righteousness, for they shall suck the abundance of the seas and the treasures hid in the sand.
They will call the people to the mountain, and there they will offer the right sacrifices. They will do well from all that is in the sea, and they will do well from the treasures hidden in the sand on the shore.”
Zebulun and Issachar: “Celebrate, Zebulun, as you go out, and Issachar, as you stay home. They’ll invite people to the Mountain and offer sacrifices of right worship, For they will have hauled riches in from the sea and gleaned treasures from the beaches.”
They will call people to the mountain. There they will sacrifice righteous offerings. Indeed they will nurse on the abundance from the seas and on the treasures hidden in the sand.
They call peoples to the mountain; there they offer the right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.
They invite foreigners to their mountain And offer the right sacrifices there. They get their wealth from the sea And from the sand along the shore.”
They shall call peoples to the hill, [and] there they shall offer sacrifices of rightfulness; which shall suck the flowing(s) of the sea as milk, and hid treasures of gravel. (They shall call the peoples to the mountain, and there they shall offer the right sacrifices; they shall suck up the wealth of the sea like milk, and they shall dig up hidden treasures out of the gravel.)
The sea will make you wealthy, and from the sandy beach you will get treasure. So invite the other tribes to celebrate with you and offer sacrifices to God.
They shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.”
They call peoples to the mountain; there they offer the right sacrifices, for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.”
They call peoples to the mountain; there they offer the right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.
They call all sorts of people to the mountain, where they offer right sacrifices. It’s true: They’re nourished on the sea’s abundance; they are nourished on buried treasures in the sand.”
“They will call the peoples to the mountain (Mount Carmel); There they will offer sacrifices of righteousness; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
They shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they draw from the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.”
They invite peoples to the mountain where they offer right sacrifices, Because they suck up the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.
They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.”
They will call the people to the mountain, and there they will offer the ·right [righteous] sacrifices. They will ·do well from all that is in [L suck the abundance of] the sea, and from the treasures hidden in the sand on the shore.”
Peoples they call to the mountain— there they offer righteous sacrifices. For they suckle the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand.’
They shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.”
You will call for other people to go to the mountain. There you will offer the sacrifices of those who do what is right. You will enjoy the many good things your ships bring you. You will enjoy treasures that are hidden in the sand.”
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
They will summon peoples to the mountain and there offer righteous sacrifices; for they will draw from the abundance of the seas and from the hidden treasures of the sand.”
They call peoples to the mountain; there they offer the right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer zivkhei tzedek; for they shall draw out of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
They will invite nations to their mountain, and there they will offer the proper sacrifices. They will be nourished by the abundance from the seas and the treasures hidden in the sand.”
They will call the peoples to the mountain; there they will offer sacrifices of righteousness, for they will draw out the abundance of the seas and the treasures hid in the sand.
They will call the people to their mountain. There they will offer good sacrifices. They will take riches from the sea and treasures from the shore.”
They will call the people to the mountain. And there they will offer the right sacrifices. They will do well from all that is in the sea. And they will do well from the treasures hidden in the sand on the shore.”
They summon people to the mountains; there they sacrifice the sacrifices of righteousness, because the affluence of the seas they suck out, and the most hidden treasures of the sand.”
They will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!