Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 33:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישכן ישראל בטח בדד עין יעקב אל ארץ דגן ותירוש אף שמיו יערפו טל
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHkn ySHrAl btKH bdd `yn y`qb Al ArTS dgn vtyrvSH Ap SHmyv y`rpv tl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
habitabit Israhel confidenter et solus oculus Iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt rore

King James Variants
American King James Version   
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be on a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
King James 2000 (out of print)   
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Authorized (King James) Version   
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
New King James Version   
Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.
21st Century King James Version   
Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.

Other translations
American Standard Version   
And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.
Darby Bible Translation   
And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew.
English Standard Version Journaling Bible   
So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.
God's Word   
So Israel will live securely. Jacob's spring will be [left] alone in a land of grain and new wine. Dew will drip from Israel's skies.
Holman Christian Standard Bible   
So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
International Standard Version   
So Israel lives in confidence, isolated as the fountain of Jacob in a land of grain and new wine, where the heavens rain down dew.
NET Bible   
Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.
New American Standard Bible   
"So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
New International Version   
So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
New Living Translation   
So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.
Webster's Bible Translation   
Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine, also his heavens shall drop down dew.
The World English Bible   
Israel dwells in safety; the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.
EasyEnglish Bible   
So Israel's people can now live safely. Jacob's descendants have a safe place to live. They have a land that will give them grain and wine. Rain falls from the sky to make the ground wet.
Young‘s Literal Translation   
And Israel doth tabernacle [in] confidence alone; The eye of Jacob [is] unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.
New Life Version   
So Israel lives in a safe place, the well of Jacob is safe, in a land of grain and new wine. Rain falls from His heavens.
The Voice Bible   
Now Israel lives in safety; Jacob’s spring is isolated In a land of grain and new wine where dew falls from the sky.
Living Bible   
So Israel dwells safely, Prospering in a land of corn and wine, While the gentle rains descend from heaven.
New Catholic Bible   
Israel dwells in safety, and the spring of Jacob in security, in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
Legacy Standard Bible   
So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
Jubilee Bible 2000   
Then Israel, the fountain of Jacob, shall dwell in safety alone in a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew.
Christian Standard Bible   
So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
Amplified Bible © 1954   
And Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone in a land of grain and new wine; yes, His heavens drop dew.
New Century Version   
The people of Israel will lie down in safety. Jacob’s spring is theirs alone. Theirs is a land full of grain and new wine, where the skies drop their dew.
The Message   
There is none like God, Jeshurun, riding to your rescue through the skies, his dignity haloed by clouds. The ancient God is home on a foundation of everlasting arms. He drove out the enemy before you and commanded, “Destroy!” Israel lived securely, the fountain of Jacob undisturbed In grain and wine country and, oh yes, his heavens drip dew.
Evangelical Heritage Version ™   
So Israel settled down in safety. Jacob dwelt in security in a land of grain and fresh wine, and, yes, its heavens dropped down dew.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
Good News Translation®   
So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of grain and wine, where dew from the sky waters the ground.
Wycliffe Bible   
Israel shall dwell trustily and alone; the eye of Jacob is in the land of wheat, and of wine; and (the) heavens shall be dark with dew. (And then Israel shall live secure and alone; the tribes of Jacob shall be in the land of corn, and of wine; and the skies shall be dark with dew.)
Contemporary English Version   
Israel, you will live in safety; your enemies will be gone. The dew will fall from the sky, and you will have plenty of grain and wine.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
Common English Bible © 2011   
So Israel now lives in safety— Jacob’s residence is secure— in a land full of grain and wine, where the heavens drip dew.
Amplified Bible © 2015   
“So Israel dwells in safety and security, The fountain of Jacob alone and secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
English Standard Version Anglicised   
So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.
New American Bible (Revised Edition)   
Israel abides securely, Jacob dwells apart, In a land of grain and wine, where the heavens drip with dew.
New American Standard Bible   
So Israel lives in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drip down dew.
The Expanded Bible   
The people of Israel will ·lie down [reside; dwell] in safety. Jacob’s ·spring [or abode] is theirs alone. Theirs is a land full of grain and new wine, where the ·skies [heavens] drop their dew.
Tree of Life Version   
So Israel rests in safety, untroubled is Jacob’s fountain in a land of grain and new wine. Yes, his heavens drip dew.
Revised Standard Version   
So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.
New International Reader's Version   
So Israel will live in safety. Jacob will live secure in a land that has grain and fresh wine. There the heavens drop their dew.
BRG Bible   
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Complete Jewish Bible   
So Isra’el lives in security; the fountain of Ya‘akov is alone in a land of grain and new wine, where the skies drip with dew.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
Orthodox Jewish Bible   
Yisroel then shall dwell in safety alone; the fountain of Ya’akov shall be upon an eretz dagan (land of grain) and tirosh (new wine); also His heavens shall drop down tal.
Names of God Bible   
So Israel will live securely. Jacob’s spring will be left alone in a land of grain and new wine. Dew will drip from Israel’s skies.
Modern English Version   
Israel dwells in safety; the fountain of Jacob will be secluded in a land of grain and new wine; its heavens will rain down dew.
Easy-to-Read Version   
So Israel will live in safety. Jacob’s well belongs to them. They will get a land of grain and wine. And that land will get plenty of rain.
International Children’s Bible   
The people of Israel will lie down in safety. Jacob’s spring is theirs alone. Theirs is a land full of grain and wine. There the skies drop their dew.
Lexham English Bible   
So Israel dwells alone and carefree, the spring of Jacob in a land of grain and wine; his heavens even drip dew.
New International Version - UK   
So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.