Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 33:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וללוי אמר תמיך ואוריך לאיש חסידך אשר נסיתו במסה תריבהו על מי מריבה
Hebrew - Transliteration via code library   
vllvy Amr tmyk vAvryk lAySH KHsydk ASHr nsytv bmsh trybhv `l my mrybh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Levi quoque ait perfectio tua et doctrina tua viro sancto tuo quem probasti in Temptatione et iudicasti ad aquas Contradictionis

King James Variants
American King James Version   
And of Levi he said, Let your Thummim and your Urim be with your holy one, whom you did prove at Massah, and with whom you did strive at the waters of Meribah;
King James 2000 (out of print)   
And of Levi he said, Let your Thummim and your Urim be with your holy one, whom you did test at Massah, and with whom you did strive at the waters of Meribah;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;
Authorized (King James) Version   
And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;
New King James Version   
And of Levi he said: “Let Your Thummim and Your Urim be with Your holy one, Whom You tested at Massah, And with whom You contended at the waters of Meribah,
21st Century King James Version   
And of Levi he said: “Let Thy Thummim and Thy Urim be with Thy holy one, whom Thou didst prove at Massah, and with whom Thou didst strive at the waters of Meribah,

Other translations
American Standard Version   
And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;
Darby Bible Translation   
And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are for thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To Levi also he said: Thy perfection, and thy doctrine be to thy holy man, whom thou hast proved in the temptation, and judged at the waters of contradiction :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;
English Standard Version Journaling Bible   
And of Levi he said, “Give to Levi your Thummim, and your Urim to your godly one, whom you tested at Massah, with whom you quarreled at the waters of Meribah;
God's Word   
About the tribe of [Levi]he said, "Your Thummim and Urim belong to your faithful people. You tested your people at Massah. You quarreled with them at the oasis of Meribah.
Holman Christian Standard Bible   
He said about Levi: Your Thummim and Urim belong to Your faithful one; You tested him at Massah and contended with him at the waters of Meribah.
International Standard Version   
About Levi he said: "Let your Thummim and Urim be with the man to whom you showed gracious love, whom you tested at Massah and with whom you struggled at the waters of Meribah,
NET Bible   
Of Levi he said: Your Thummim and Urim belong to your godly one, whose authority you challenged at Massah, and with whom you argued at the waters of Meribah.
New American Standard Bible   
Of Levi he said, "Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man, Whom You proved at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;
New International Version   
About Levi he said: "Your Thummim and Urim belong to your faithful servant. You tested him at Massah; you contended with him at the waters of Meribah.
New Living Translation   
Moses said this about the tribe of Levi: "O LORD, you have given your Thummim and Urim--the sacred lots--to your faithful servants the Levites. You put them to the test at Massah and struggled with them at the waters of Meribah.
Webster's Bible Translation   
And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;
The World English Bible   
Of Levi he said, "Your Thummim and your Urim are with your godly one, whom you proved at Massah, with whom you strove at the waters of Meribah;
EasyEnglish Bible   
I pray this for the tribe of Levi: Lord, your Urim and Thummim belong to your faithful servants, the Levites. You tested them at Massah. You argued with them at the springs of water at Meribah.
Young‘s Literal Translation   
And of Levi he said: -- Thy Thummim and thy Urim [are] for thy pious one, Whom Thou hast tried in Massah, Thou dost strive with Him at the waters of Meribah;
New Life Version   
About Levi he said, “Let Your Thummim and Your Urim belong to Your man of God. You proved him at Massah, and at the waters of Meribah.
The Voice Bible   
About Levi he said, Moses: Your Thummim and Urim belong to your loyal servant, the man you tested at Massah and had a dispute with at Meribah about the water.
Living Bible   
Then Moses said concerning the tribe of Levi: “Give to godly Levi Your Urim and your Thummim. You tested Levi at Massah and at Meribah;
New Catholic Bible   
Concerning Levi, he said: Let your Thummim and your Urim be with your holy one whom you tested at Massah, and with whom you contended at the waters of Meribah,
Legacy Standard Bible   
Of Levi he said, “Let Your Thummim and Your Urim belong to Your holy one, Whom You tested at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;
Jubilee Bible 2000   
And to Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah and with whom thou didst strive at the waters of Meribah,
Christian Standard Bible   
He said about Levi: Your Thummim and Urim belong to your faithful one; you tested him at Massah and contended with him at the Waters of Meribah.
Amplified Bible © 1954   
And of Levi he said: Your Thummim and Your Urim [by which the priest sought God’s will for the nation] are for Your pious one [Aaron on behalf of the tribe], whom You tried and proved at Massah, with whom You contended at the waters of Meribah;
New Century Version   
Moses said this about the people of Levi: “Lord, your Thummim and Urim belong to Levi, whom you love. Lord, you tested him at Massah and argued with him at the waters of Meribah.
The Message   
Levi: “Let your Thummim and Urim belong to your loyal saint; The one you tested at Massah, whom you fought with at the Waters of Meribah, Who said of his father and mother, ‘I no longer recognize them.’ He turned his back on his brothers and neglected his children, Because he was guarding your sayings and watching over your Covenant. Let him teach your rules to Jacob and your Revelation to Israel, Let him keep the incense rising to your nostrils and the Whole-Burnt-Offerings on your Altar. God bless his commitment, stamp your seal of approval on what he does; Disable the loins of those who defy him, make sure we’ve heard the last from those who hate him.”
Evangelical Heritage Version ™   
Concerning Levi he said: Your Thummim and your Urim belong to your favored man, whom you tested at Massah, with whom you contended at the waters of Meribah.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And of Levi he said: Give to Levi your Thummim, and your Urim to your loyal one, whom you tested at Massah, with whom you contended at the waters of Meribah;
Good News Translation®   
About the tribe of Levi he said: “You, Lord, reveal your will by the Urim and Thummim Through your faithful servants, the Levites; You put them to the test at Massah And proved them true at the waters of Meribah.
Wycliffe Bible   
Also he said to Levi, Thy perfection and thy teaching is of an holy man, whom thou hast proved in temptation, and hast deemed at the Waters of Against-saying; (And he said of the tribe of Levi, Lord, may thy Thummim and thy Urim be with them, thy holy servants, whom thou hast proved at Massah, and hast judged at the waters of Meribah;)
Contemporary English Version   
At Massah and Meribah Spring, the Lord tested you, tribe of Levi. You were faithful, and so the priesthood belongs to the Levi tribe.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And of Levi he said, “Give to Levi thy Thummim, and thy Urim to thy godly one, whom thou didst test at Massah, with whom thou didst strive at the waters of Mer′ibah;
New Revised Standard Version Updated Edition   
And of Levi he said, “Give to Levi your Thummim and your Urim to your loyal one, whom you tested at Massah, with whom you contended at the waters of Meribah,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And of Levi he said: Give to Levi your Thummim, and your Urim to your loyal one, whom you tested at Massah, with whom you contended at the waters of Meribah;
Common English Bible © 2011   
Then he told Levi: “Give your Thummim to Levi, your Urim to your faithful one— the one you tested at Massah, the one you challenged by Meribah’s waters;
Amplified Bible © 2015   
Of Levi he said, “Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man [Aaron], Whom You tested and proved at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;
English Standard Version Anglicised   
And of Levi he said, “Give to Levi your Thummim, and your Urim to your godly one, whom you tested at Massah, with whom you quarrelled at the waters of Meribah;
New American Bible (Revised Edition)   
Of Levi he said: Give to Levi your Thummim, your Urim to your faithful one; Him you tested at Massah, contended against him at the waters of Meribah.
New American Standard Bible   
Of Levi he said, “Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man, Whom You tested at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;
The Expanded Bible   
Moses said this about the people of Levi: “Lord, your Thummim and Urim [Ex. 28:30] belong to ·Levi, whom you love [L your loyal one]. Lord, you tested him at Massah and argued with him at the waters of Meribah [Ex. 17:1–7].
Tree of Life Version   
For Levi he said, ‘Let Your Thummim and Urim be with Your pious man. You tested him at Massah, You strived with him at the waters of Meribah.’
Revised Standard Version   
And of Levi he said, “Give to Levi thy Thummim, and thy Urim to thy godly one, whom thou didst test at Massah, with whom thou didst strive at the waters of Mer′ibah;
New International Reader's Version   
Here’s what Moses said about Levi. “Your Thummim and Urim belong to your faithful servant. You tested him at Massah. You argued with him at the waters of Meribah.
BRG Bible   
And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;
Complete Jewish Bible   
(ii) Of Levi he said: “Let your tumim and urim be with your pious one, whom you tested at Massah, with whom you struggled at M’rivah Spring.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And of Levi he said: Give to Levi your Thummim, and your Urim to your loyal one, whom you tested at Massah, with whom you contended at the waters of Meribah;
Orthodox Jewish Bible   
And of Levi he said, Let Thy Tummim and Thy Urim be with Thy chasid, whom Thou didst prove at Massah, and with whom Thou didst strive at the waters of Merivah;
Names of God Bible   
About the tribe of Levi he said, “Your Thummim and Urim belong to your faithful people. You tested your people at Massah. You quarreled with them at the oasis of Meribah.
Modern English Version   
Of Levi he said: Let Your Thummim and Your Urim be with Your godly one, whom You tested at Massah, and with whom You contended at the waters of Meribah,
Easy-to-Read Version   
Moses said this about Levi: “Levi is your true follower. He keeps the Urim and Thummim. At Massah you tested the people of Levi. At the waters of Meribah, you challenged them.
International Children’s Bible   
Moses said this about the people of Levi: “Lord, your Thummim and Urim belong to Levi whom you love. Lord, you tested him at Massah. You argued with him at the waters of Meribah.
Lexham English Bible   
And of Levi he said, “Your Thummim and your Urim are for your faithful one, whom you tested at Massah; you contended with him at the waters of Meribah.
New International Version - UK   
About Levi he said: ‘Your Thummim and Urim belong to your faithful servant. You tested him at Massah; you contended with him at the waters of Meribah.