Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 34:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אליו זאת הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Alyv zAt hArTS ASHr nSHb`ty lAbrhm lyTSKHq vly`qb lAmr lzr`k Atnnh hrAytyk b`ynyk vSHmh lA t`br

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Dominus ad eum haec est terra pro qua iuravi Abraham Isaac et Iacob dicens semini tuo dabo eam vidisti eam oculis tuis et non transibis ad illam

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, I will give it to your seed: I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over thither.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto him, This is the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto your descendants: I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
New King James Version   
Then the Lord said to him, “This is the land of which I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there.”
21st Century King James Version   
And the Lord said unto him, “This is the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, ‘I will give it unto thy seed.’ I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.”

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said unto him, This is the land that I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to him: This is the land, for which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to thy seed. Thou hast seen it with thy eyes, and shalt not pass over to it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, ‘I will give it to your offspring.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
God's Word   
Then the LORD said to him, "This is the land I promised with an oath to Abraham, Isaac, and Jacob. I said I would give it to their descendants. I have let you see it with your own eyes, but you may not go there."
Holman Christian Standard Bible   
The LORD then said to him, "This is the land I promised Abraham, Isaac, and Jacob, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your own eyes, but you will not cross into it."
International Standard Version   
Then the LORD told him: "This is the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob by an oath when I said, 'I'll give it to your descendants.' I'll let you see it with your eyes, but you won't cross over there."
NET Bible   
Then the LORD said to him, "This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it, but you will not cross over there."
New American Standard Bible   
Then the LORD said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there."
New International Version   
Then the LORD said to him, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it."
New Living Translation   
Then the LORD said to Moses, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have now allowed you to see it with your own eyes, but you will not enter the land."
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, I will give it to thy seed: I have caused thee to see it with thy eyes, but thou shalt not go over thither.
The World English Bible   
Yahweh said to him, "This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'I will give it to your seed.' I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there."
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to Moses, ‘This is the land that I promised to Abraham, Isaac and Jacob. I told them that I would give it to their descendants. Now I have let you see the land, but you will not go across the river into it.’
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto him, `This [is] the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it; I have caused thee to see with thine eyes, and thither thou dost not pass over.'
New Life Version   
Then the Lord said to him, “This is the land I promised Abraham, Isaac and Jacob, saying, ‘I will give it to your children.’ I have let you see it with your eyes, but you will not go there.”
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I told them, “I’ll give it to your descendants.” I’ve let you see it, even though you won’t be going into it.
Living Bible   
“It is the Promised Land,” the Lord told Moses. “I promised Abraham, Isaac, and Jacob that I would give it to their descendants. Now you have seen it, but you will not enter it.”
New Catholic Bible   
Then the Lord said to him, “This is the land that I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your own eyes, but you are not going to cross over into it.”
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your seed’; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto him, This is the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed. I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over there.
Christian Standard Bible   
The Lord then said to him, “This is the land I promised Abraham, Isaac, and Jacob, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your own eyes, but you will not cross into it.”
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to him, This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.
New Century Version   
Then the Lord said to Moses, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said to them, ‘I will give this land to your descendants.’ I have let you look at it, Moses, but you will not cross over there.”
The Message   
Then and there God said to him, “This is the land I promised to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob with the words ‘I will give it to your descendants.’ I’ve let you see it with your own eyes. There it is. But you’re not going to go in.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Lord said to him, “This is the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, when I said I will give it to your descendants. I have let you see it with your eyes, but you will not cross over to it.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants’; I have let you see it with your eyes, but you shall not cross over there.”
Good News Translation®   
Then the Lord said to Moses, “This is the land that I promised Abraham, Isaac, and Jacob I would give to their descendants. I have let you see it, but I will not let you go there.”
Wycliffe Bible   
And the Lord said to him, This is the land for which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob; and I said, I shall give it to thy seed; (now) thou hast seen it with thine eyes, and thou shalt not pass to it (but thou shalt not cross over to it).
Contemporary English Version   
The Lord said, “Moses, this is the land I was talking about when I solemnly promised Abraham, Isaac, and Jacob that I would give land to their descendants. I have let you see it, but you will not cross the Jordan and go in.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not cross over there.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to him, ‘This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, “I will give it to your descendants”; I have let you see it with your eyes, but you shall not cross over there.’
Common English Bible © 2011   
Then the Lord said to Moses: “This is the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob when I promised: ‘I will give it to your descendants.’ I have shown it to you with your own eyes; however, you will not cross over into it.”
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to him, “This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
English Standard Version Anglicised   
And the Lord said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, ‘I will give it to your offspring.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord then said to him, This is the land about which I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob, “I will give it to your descendants.” I have let you see it with your own eyes, but you shall not cross over.
New American Standard Bible   
Then the Lord said to him, “This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants’; I have let you see it with your eyes, but you will not go over there.”
The Expanded Bible   
Then the Lord said to Moses, “This is the land I ·promised [swore] to Abraham, Isaac, and Jacob when I said to them, ‘I will give this land to your ·descendants [L seed; Gen. 12:1–13; 15:17–20].’ ·I have let you look at [L Your eyes have seen] it, Moses, but you will not cross over there.”
Tree of Life Version   
Then Adonai said to him, “This is the land that I swore to Abraham, Isaac and Jacob saying, ‘I will give it to your seed.’ I let you see it with your eyes, but you will not cross over there.”
Revised Standard Version   
And the Lord said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
New International Reader's Version   
Then the Lord spoke to Moses. He said, “This is the land I promised to Abraham, Isaac and Jacob. I told them, ‘I will give this land to your children and their children.’ Moses, I have let you see it with your own eyes. But you will not go across the Jordan River to enter it.”
BRG Bible   
And the Lord said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Complete Jewish Bible   
Adonai said to him, “This is the land concerning which I swore to Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you will not cross over there.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to him, ‘This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, “I will give it to your descendants”; I have let you see it with your eyes, but you shall not cross over there.’
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto him, This is HaAretz which I swore unto Avraham, unto Yitzchak, and unto Ya’akov, saying, I will give it unto thy zera; I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Names of God Bible   
Then Yahweh said to him, “This is the land I promised with an oath to Abraham, Isaac, and Jacob. I said I would give it to their descendants. I have let you see it with your own eyes, but you may not go there.”
Modern English Version   
The Lord said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have caused you to see it with your eyes, but you will not cross over there.”
Easy-to-Read Version   
The Lord said to Moses, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob. I said to them, ‘I will give this land to your descendants. I have let you see the land, but you cannot go there.’”
International Children’s Bible   
Then the Lord said to Moses, “This is the land I promised to Abraham, Isaac and Jacob. I said to them, ‘I will give this land to your descendants.’ I have let you look at it, Moses. But you will not cross over there.”
Lexham English Bible   
And Yahweh said to him, “This is the land that I swore to Abraham to Isaac and to Jacob, saying, ‘To your offspring I will give it.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not cross into it.”
New International Version - UK   
Then the Lord said to him, ‘This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, “I will give it to your descendants.” I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it.’