Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 4:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תבנית כל בהמה אשר בארץ תבנית כל צפור כנף אשר תעוף בשמים
Hebrew - Transliteration via code library   
tbnyt kl bhmh ASHr bArTS tbnyt kl TSpvr knp ASHr t`vp bSHmym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
similitudinem omnium iumentorum quae sunt super terram vel avium sub caelo volantium

King James Variants
American King James Version   
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air,
King James 2000 (out of print)   
The likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air,
King James Bible (Cambridge, large print)   
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
Authorized (King James) Version   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
New King James Version   
the likeness of any animal that is on the earth or the likeness of any winged bird that flies in the air,
21st Century King James Version   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,

Other translations
American Standard Version   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flieth in the heavens,
Darby Bible Translation   
the pattern of any beast that is on the earth, the pattern of any winged fowl that flieth in the heaven,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The similitude of any beasts, that are upon the earth, or of birds, that fly under heaven,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the heaven,
English Standard Version Journaling Bible   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
God's Word   
any animal on earth, any creature with wings that flies,
Holman Christian Standard Bible   
or the form of any beast on the earth, any winged creature that flies in the sky,
International Standard Version   
any animal on earth, any winged bird that flies in the sky,
NET Bible   
any kind of land animal, any bird that flies in the sky,
New American Standard Bible   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
New International Version   
or like any animal on earth or any bird that flies in the air,
New Living Translation   
an animal on the ground, a bird in the sky,
Webster's Bible Translation   
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
The World English Bible   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
EasyEnglish Bible   
or the shape of any animal or bird.
Young‘s Literal Translation   
a form of any beast which [is] in the earth -- a form of any winged bird which flieth in the heavens --
New Life Version   
or like an animal on the earth, or a bird with wings that flies in the sky,
The Voice Bible   
or in the form of an animal that lives on the land, or a bird with wings that flies through the sky,
Living Bible   
so do not defile yourselves by trying to make a statue of God—an idol in any form, whether of a man, woman, animal, bird,
New Catholic Bible   
whether it be a land animal or a bird that flies in the skies,
Legacy Standard Bible   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
Jubilee Bible 2000   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air,
Christian Standard Bible   
or the form of any animal on the earth, any winged creature that flies in the sky,
Amplified Bible © 1954   
The likeness of any beast that is on the earth, or of any winged fowl that flies in the air,
New Century Version   
of animals on earth or birds that fly in the air,
The Message   
You saw no form on the day God spoke to you at Horeb from out of the fire. Remember that. Carefully guard yourselves so that you don’t turn corrupt and make a form, carving a figure that looks male or female, or looks like a prowling animal or a flying bird or a slithering snake or a fish in a stream. And also carefully guard yourselves so that you don’t look up into the skies and see the sun and moon and stars, all the constellations of the skies, and be seduced into worshiping and serving them. God set them out for everybody’s benefit, everywhere. But you—God took you right out of the iron furnace, out of Egypt, to become the people of his inheritance—and that’s what you are this very day.
Evangelical Heritage Version ™   
an image of any animal that walks on the earth, an image of any bird that flies in the sky,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
Good News Translation®   
animal or bird,
Wycliffe Bible   
or a likeness of all beasts that be on earth, either of birds flying under heaven, (or a likeness of any beast that is on the earth, or of any bird flying in the sky,)
Contemporary English Version   
animals, birds,
Revised Standard Version Catholic Edition   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
New Revised Standard Version Updated Edition   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
Common English Bible © 2011   
or any likeness whatsoever, whether of a land animal, a bird that flies in the sky,
Amplified Bible © 2015   
the likeness of any animal that is on the earth, or of any winged bird that flies in the sky,
English Standard Version Anglicised   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
New American Bible (Revised Edition)   
the form of any animal on the earth, the form of any bird that flies in the sky,
New American Standard Bible   
a representation of any animal that is on the earth, a representation of any winged bird that flies in the sky,
The Expanded Bible   
of animals on earth or birds that fly in the air,
Tree of Life Version   
the form of any animal that is on the earth, the form of any winged bird that flies in the sky,
Revised Standard Version   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
New International Reader's Version   
Don’t make one that looks like any animal on earth or any bird that flies in the sky.
BRG Bible   
The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
Complete Jewish Bible   
or a representation of any animal on earth, or a representation of any bird that flies in the air,
New Revised Standard Version, Anglicised   
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,
Orthodox Jewish Bible   
The likeness of any behemah that is on ha’aretz, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
Names of God Bible   
any animal on earth, any creature with wings that flies,
Modern English Version   
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air,
Easy-to-Read Version   
or like an animal on the earth, or like a bird that flies in the sky.
International Children’s Bible   
Don’t make statues of animals on earth or birds that fly in the air.
Lexham English Bible   
a replica of any animal that is upon the earth, a replica of any winged bird that flies in the air,
New International Version - UK   
or like any animal on earth or any bird that flies in the air,