Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 4:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
השמרו לכם פן תשכחו את ברית יהוה אלהיכם אשר כרת עמכם ועשיתם לכם פסל תמונת כל אשר צוך יהוה אלהיך
Hebrew - Transliteration via code library   
hSHmrv lkm pn tSHkKHv At bryt yhvh Alhykm ASHr krt `mkm v`SHytm lkm psl tmvnt kl ASHr TSvk yhvh Alhyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cave nequando obliviscaris pacti Domini Dei tui quod pepigit tecum et facias tibi sculptam similitudinem eorum quae fieri Dominus prohibuit

King James Variants
American King James Version   
Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD your God has forbidden you.
King James 2000 (out of print)   
Take heed unto yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of anything, which the LORD your God has forbidden you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
Authorized (King James) Version   
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the Lord your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the Lord thy God hath forbidden thee.
New King James Version   
Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a carved image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.
21st Century King James Version   
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make yourselves a graven image or the likeness of any thing which the Lord thy God hath forbidden thee.

Other translations
American Standard Version   
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
Darby Bible Translation   
Take heed to yourselves lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make yourselves a graven image, the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Beware lest thou ever forget the covenant of the Lord thy God, which he hath made with thee: and make to thyself a graven likeness of those things which the Lord hath forbid to be made:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.
English Standard Version Journaling Bible   
Take care, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make a carved image, the form of anything that the LORD your God has forbidden you.
God's Word   
Be careful that you don't forget the promise that the LORD your God made to you. Don't make your own carved idols or statues that represent anything the LORD your God has forbidden.
Holman Christian Standard Bible   
Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that He made with you, and make an idol for yourselves in the shape of anything He has forbidden you.
International Standard Version   
Be careful! Otherwise, you will forget the covenant of the LORD your God, who established that covenant with you. Don't make carved images of any likeness in violation of everything that you were commanded by the LORD your God.
NET Bible   
Be on guard so that you do not forget the covenant of the LORD your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he has forbidden you.
New American Standard Bible   
"So watch yourselves, that you do not forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything against which the LORD your God has commanded you.
New International Version   
Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.
New Living Translation   
So be careful not to break the covenant the LORD your God has made with you. Do not make idols of any shape or form, for the LORD your God has forbidden this.
Webster's Bible Translation   
Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.
The World English Bible   
Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.
EasyEnglish Bible   
Be careful! Do not forget the covenant that the Lord your God has made with you. Do not make for yourselves any kind of image as your idol. That is the command that he has given to you.
Young‘s Literal Translation   
`Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which He hath made with you, and have made to yourselves a graven image, a similitude of anything [concerning] which Jehovah thy God hath charged thee:
New Life Version   
So watch yourselves, so that you do not forget the agreement the Lord your God made with you, or make a false god for yourselves that looks like something which the Lord your God has told you not to do.
The Voice Bible   
So be very careful! Don’t forget the covenant the Eternal your God made with you; don’t make yourselves an idol in the shape of anything. The Eternal your God has commanded you not to!
Living Bible   
Beware lest you break the contract the Lord your God has made with you! You will break it if you make any idols, for the Lord your God has utterly forbidden this.
New Catholic Bible   
Therefore, keep guard over yourselves, lest you forget the covenant that the Lord, your God, has made with you and you make an idol in the form of anything that the Lord, your God, has prohibited.
Legacy Standard Bible   
So keep yourselves, lest you forget the covenant of Yahweh your God which He cut with you and make for yourselves a graven image in the form of anything against which Yahweh your God has commanded you.
Jubilee Bible 2000   
Keep yourselves, do not forget the covenant of the LORD your God, which he established with you, and make yourselves a graven image or the likeness of any thing, which the LORD thy God has forbidden thee.
Christian Standard Bible   
Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that he made with you, and make an idol for yourselves in the shape of anything he has forbidden you.
Amplified Bible © 1954   
Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.
New Century Version   
Be careful. Don’t forget the Agreement of the Lord your God that he made with you, and don’t make any idols for yourselves, as the Lord your God has commanded you not to do.
The Message   
So stay alert. Don’t for a minute forget the covenant which God, your God, made with you. And don’t take up with any carved images, no forms of any kind—God, your God, issued clear commands on that. God, your God, is not to be trifled with—he’s a consuming fire, a jealous God.
Evangelical Heritage Version ™   
Be on guard so that you do not forget the covenant that the Lord your God made with you and so that you do not make an idol for yourselves in the form of anything that the Lord your God prohibited.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So be careful not to forget the covenant that the Lord your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the Lord your God has forbidden you.
Good News Translation®   
Be certain that you do not forget the covenant that the Lord your God made with you. Obey his command not to make yourselves any kind of idol,
Wycliffe Bible   
Be ye ware, lest any time thou forget the covenant of thy Lord God, which he made with thee, and lest thou make to thee a graven likeness of those things which the Lord hath forbidden thee to make. (Be ye careful, lest any time thou forget the covenant of the Lord thy God, which he made with thee, and lest thou make for yourselves a carved image, or an idol, of those things which the Lord hath forbidden thee to make.)
Contemporary English Version   
Always remember the agreement that the Lord your God made with you, and don't make an idol in any shape or form.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God, which he made with you, and make a graven image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So be careful, lest you forget the covenant that the Lord your God made with you and make for yourselves an idol in the form of anything that the Lord your God has forbidden you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So be careful not to forget the covenant that the Lord your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the Lord your God has forbidden you.
Common English Bible © 2011   
So all of you, watch yourselves! Don’t forget the covenant that the Lord your God made with you by making an idol or an image of any kind or anything the Lord your God forbids,
Amplified Bible © 2015   
So be on your guard and watch yourselves, so that you do not forget the covenant of the Lord your God which He has made with you, and make for yourselves a carved or sculpted image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.
English Standard Version Anglicised   
Take care, lest you forget the covenant of the Lord your God, which he made with you, and make a carved image, the form of anything that the Lord your God has forbidden you.
New American Bible (Revised Edition)   
Be careful, therefore, lest you forget the covenant which the Lord, your God, has made with you, and fashion for yourselves against his command an idol in any form whatsoever.
New American Standard Bible   
So be careful yourselves, that you do not forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a carved image in the form of anything against which the Lord your God has commanded you.
The Expanded Bible   
Be careful. Don’t forget the ·Agreement [Covenant; Treaty] of the Lord your God that he made with you, and don’t make any idols for yourselves, as the Lord your God has commanded you not to do.
Tree of Life Version   
Watch yourselves, so that you do not forget the covenant of Adonai your God, which He cut with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything that Adonai your God has forbidden you.
Revised Standard Version   
Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God, which he made with you, and make a graven image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.
New International Reader's Version   
Be careful. Don’t forget the covenant the Lord your God made with you. Don’t make for yourselves a statue of any god at all. He has told you not to. So don’t do it.
BRG Bible   
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the Lord your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the Lord thy God hath forbidden thee.
Complete Jewish Bible   
Watch out for yourselves, so that you won’t forget the covenant of Adonai your God, which he made with you, and make yourself a carved image, a representation of anything forbidden to you by Adonai your God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So be careful not to forget the covenant that the Lord your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the Lord your God has forbidden you.
Orthodox Jewish Bible   
Be shomer over yourselves, lest ye forget the Brit Hashem Eloheichem, which He cut with you, and make you a pesel (idol, image), or the likeness of anything, which Hashem Eloheicha hath forbidden thee.
Names of God Bible   
Be careful that you don’t forget the promise that Yahweh your Elohim made to you. Don’t make your own carved idols or statues that represent anything Yahweh your Elohim has forbidden.
Modern English Version   
Watch yourselves, so that you do not forget the covenant of the Lord your God, which He made with you, and make yourself a graven image or the likeness of anything as the Lord your God has forbidden you.
Easy-to-Read Version   
You must be careful not to forget the agreement that the Lord your God made with you. You must obey the Lord’s command. Don’t make any idols in any form,
International Children’s Bible   
Be careful. Don’t forget the agreement of the Lord your God that he made with you. Don’t make any idols for yourselves. The Lord your God has commanded you not to do that.
Lexham English Bible   
Watch out for yourselves so that you do not forget the covenant of Yahweh your God that he had made with you and make for yourselves a divine image of the form of anything that Yahweh your God has forbidden,
New International Version - UK   
Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the Lord your God has forbidden.