Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 4:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והפיץ יהוה אתכם בעמים ונשארתם מתי מספר בגוים אשר ינהג יהוה אתכם שמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhpyTS yhvh Atkm b`mym vnSHArtm mty mspr bgvym ASHr ynhg yhvh Atkm SHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
atque disperget in omnes gentes et remanebitis pauci in nationibus ad quas vos ducturus est Dominus

King James Variants
American King James Version   
And the LORD shall scatter you among the nations, and you shall be left few in number among the heathen, where the LORD shall lead you.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD shall scatter you among the nations, and you shall be left few in number among the nations, where the LORD shall lead you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
Authorized (King James) Version   
And the Lord shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the Lord shall lead you.
New King James Version   
And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.
21st Century King James Version   
And the Lord shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen whither the Lord shall lead you.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.
Darby Bible Translation   
And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left a small company among the nations to which Jehovah will lead you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And scatter you among all nations, and you shall remain a few among the nations, to which the Lord shall lead you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD shall scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither the LORD shall lead you away.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will drive you.
God's Word   
The LORD will scatter you among the people of the world, and only a few of you will be left among the nations where the LORD will force you to live.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD will scatter you among the peoples, and you will be reduced to a few survivors among the nations where the LORD your God will drive you.
International Standard Version   
Moreover, the LORD will scatter you among the nations, and you'll be fewer in number in the nations where the LORD your God will drive you.
NET Bible   
Then the LORD will scatter you among the peoples and there will be very few of you among the nations where the LORD will drive you.
New American Standard Bible   
"The LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD drives you.
New International Version   
The LORD will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the LORD will drive you.
New Living Translation   
For the LORD will scatter you among the nations, where only a few of you will survive.
Webster's Bible Translation   
And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
The World English Bible   
Yahweh will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where Yahweh shall lead you away.
EasyEnglish Bible   
The Lord will send you out of that land to live among other nations. Only a few of you will continue to be alive.
Young‘s Literal Translation   
and Jehovah hath scattered you among the peoples, and ye have been left few in number among the nations, whither Jehovah leadeth you,
New Life Version   
The Lord will spread you out among the nations. And there will not be many of you left among the nations where the Lord will drive you.
The Voice Bible   
The Eternal will scatter what’s left of you among all the other nations. Only a few of you will be left in each of the nations He takes you to.
Living Bible   
For the Lord will scatter you among the nations, and you will be but few in number.
New Catholic Bible   
The Lord will scatter you among the nations and only a few of you will survive among the foreign peoples where the Lord has led you.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh will scatter you among the peoples, and you will remain few in number among the nations where Yahweh drives you.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD shall scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the Gentiles, unto whom the LORD shall take you.
Christian Standard Bible   
The Lord will scatter you among the peoples, and you will be reduced to a few survivors among the nations where the Lord your God will drive you.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations to which the Lord will drive you.
New Century Version   
The Lord will scatter you among the other nations. Only a few of you will be left alive, and those few will be in other nations where the Lord will send you.
The Message   
When the time comes that you have children and grandchildren, put on years, and start taking things for granted, if you then become corrupt and make any carved images, no matter what their form, by doing what is sheer evil in God’s eyes and provoking his anger—I can tell you right now, with Heaven and Earth as witnesses, that it will be all over for you. You’ll be kicked off the land that you’re about to cross over the Jordan to possess. Believe me, you’ll have a very short stay there. You’ll be ruined, completely ruined. God will scatter you far and wide; a few of you will survive here and there in the nations where God will drive you. There you can worship your homemade gods to your hearts’ content, your wonderful gods of wood and stone that can’t see or hear or eat or smell.
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord will scatter you among the peoples, and you will be left as a people that are few in number among the nations where the Lord your God will force you to go.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord will scatter you among the peoples; only a few of you will be left among the nations where the Lord will lead you.
Good News Translation®   
The Lord will scatter you among other nations, where only a few of you will survive.
Wycliffe Bible   
and he shall scatter you abroad among all heathen men, and ye shall dwell few (in number) among the nations, to which the Lord shall lead you.
Contemporary English Version   
Only a few of you will survive, and the Lord will force you to leave the land and will scatter you among the nations.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord will scatter you among the peoples; only a few of you will be left among the nations where the Lord will lead you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord will scatter you among the peoples; only a few of you will be left among the nations where the Lord will lead you.
Common English Bible © 2011   
The Lord will scatter you among the nations. Only a very few of you will survive in the countries where the Lord will drag you.
Amplified Bible © 2015   
The Lord will scatter and disperse you among the peoples (pagan nations), and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you.
English Standard Version Anglicised   
And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord will scatter you among the peoples, and there shall remain but a handful of you among the nations to which the Lord will drive you.
New American Standard Bible   
The Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you.
The Expanded Bible   
The Lord will scatter you among the other nations. Only a few of you will be left alive, and those few will be in other nations where the Lord will ·send [lead] you.
Tree of Life Version   
Adonai will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where Adonai will drive you.
Revised Standard Version   
And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.
New International Reader's Version   
The Lord will drive you out of your land. He will scatter you among the nations. Only a few of you will remain alive there.
BRG Bible   
And the Lord shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the Lord shall lead you.
Complete Jewish Bible   
Adonai will scatter you among the peoples; and among the nations to which Adonai will lead you away, you will be left few in number.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord will scatter you among the peoples; only a few of you will be left among the nations where the Lord will lead you.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem shall scatter you among the amim; ye shall be left few in number among the Goyim, whither Hashem shall lead you.
Names of God Bible   
Yahweh will scatter you among the people of the world, and only a few of you will be left among the nations where Yahweh will force you to live.
Modern English Version   
The Lord shall scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations where the Lord shall lead you.
Easy-to-Read Version   
The Lord will scatter you among the nations. And only a few of you will be left alive to go to the countries where the Lord will send you.
International Children’s Bible   
The Lord will scatter you among the other nations. Only a few of you will be left alive. And those few will be in other nations where the Lord will send you.
Lexham English Bible   
And Yahweh will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations to where Yahweh will lead you.
New International Version - UK   
The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you.