Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 6:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וזאת המצוה החקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהיכם ללמד אתכם--לעשות בארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה
Hebrew - Transliteration via code library   
vzAt hmTSvh hKHqym vhmSHptym ASHr TSvh yhvh Alhykm llmd Atkm--l`SHvt bArTS ASHr Atm `brym SHmh lrSHth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec sunt praecepta et caerimoniae atque iudicia quae mandavit Dominus Deus vester ut docerem vos et faciatis ea in terra ad quam transgredimini possidendam

King James Variants
American King James Version   
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go to possess it:
King James 2000 (out of print)   
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go to possess it:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
Authorized (King James) Version   
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
New King James Version   
“Now this is the commandment, and these are the statutes and judgments which the Lord your God has commanded to teach you, that you may observe them in the land which you are crossing over to possess,
21st Century King James Version   
“Now these are the commandments, the statutes, and the judgments which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it,

Other translations
American Standard Version   
Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it;
Darby Bible Translation   
And these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye may do them in the land whereunto ye pass over to possess it,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
These are the precepts, and ceremonies, and judgments, which the Lord your God commanded that I should teach you, and that you should do them in the land into which you pass over to possess it:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now this is the commandment, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it:
English Standard Version Journaling Bible   
“Now this is the commandment, the statutes and the rules that the LORD your God commanded me to teach you, that you may do them in the land to which you are going over, to possess it,
God's Word   
These are the commands, laws, and rules the LORD your God commanded me to teach you. Obey them after you enter the land and take possession of it.
Holman Christian Standard Bible   
This is the command--the statutes and ordinances--the LORD your God has instructed me to teach you, so that you may follow them in the land you are about to enter and possess.
International Standard Version   
"Now these are the commands, decrees, and ordinances that the LORD commanded me to teach you. Obey them in the land you are entering to possess,
NET Bible   
Now these are the commandments, statutes, and ordinances that the LORD your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed
New American Standard Bible   
"Now this is the commandment, the statutes and the judgments which the LORD your God has commanded me to teach you, that you might do them in the land where you are going over to possess it,
New International Version   
These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,
New Living Translation   
"These are the commands, decrees, and regulations that the LORD your God commanded me to teach you. You must obey them in the land you are about to enter and occupy,
Webster's Bible Translation   
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments which the LORD your God commanded to teach you, that ye may do them in the land whither ye go to possess it:
The World English Bible   
Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it;
EasyEnglish Bible   
These are the commands, rules and laws that the Lord your God gave to me. He told me to teach them to you. You must obey them when you go across the Jordan River to live in that land.
Young‘s Literal Translation   
`And this [is] the command, the statutes and the judgments which Jehovah your God hath commanded to teach you, to do in the land which ye are passing over thither to possess it,
New Life Version   
“These are the Laws which the Lord your God has told me to teach you. You are to do them in the land you are going to take for your own.
The Voice Bible   
Moses: The Eternal your God commanded me to teach you these rules and judgments so that you would obey them in the land that is yours when you cross the Jordan.
Living Bible   
“The Lord your God told me to give you all these commandments which you are to obey in the land you will soon be entering, where you will live.
New Catholic Bible   
These are the commands, statutes, and decrees that the Lord, your God, directed me to teach you so that you might observe them in the land to which you are going as your inheritance.
Legacy Standard Bible   
“Now this is the commandment, the statutes and the judgments, which Yahweh your God has commanded me to teach you, that you might do it in the land where you are going over to possess it,
Jubilee Bible 2000   
Now these are the commandments, the statutes, and the rights, which the LORD your God commanded to teach you that ye might do them in the land into which ye go to inherit it
Christian Standard Bible   
“This is the command—the statutes and ordinances—the Lord your God has commanded me to teach you, so that you may follow them in the land you are about to enter and possess.
Amplified Bible © 1954   
Now this is the instruction, the laws, and the precepts which the Lord your God commanded me to teach you, that you might do them in the land to which you go to possess it,
New Century Version   
These are the commands, rules, and laws that the Lord your God told me to teach you to obey in the land you are crossing the Jordan River to take.
The Message   
This is the commandment, the rules and regulations, that God, your God, commanded me to teach you to live out in the land you’re about to cross into to possess. This is so that you’ll live in deep reverence before God lifelong, observing all his rules and regulations that I’m commanding you, you and your children and your grandchildren, living good long lives.
Evangelical Heritage Version ™   
Moses spoke as follows: Now this is the body of commands, and these are the statutes and the ordinances that the Lord your God commanded me to teach you, so you may carry them out in the land to which you are crossing over to receive as a possession,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now this is the commandment—the statutes and the ordinances—that the Lord your God charged me to teach you to observe in the land that you are about to cross into and occupy,
Good News Translation®   
“These are all the laws that the Lord your God commanded me to teach you. Obey them in the land that you are about to enter and occupy.
Wycliffe Bible   
These be the commandments, ceremonies, and dooms, which your Lord God commanded that I should teach you, and that ye do them in the land to which ye pass over to wield; (These be the commandments, and statutes, and laws, or judgements, which the Lord your God commanded that I should teach you, so that ye would do them in the land to which ye shall cross over to take;)
Contemporary English Version   
The Lord told me to give you these laws and teachings, so you can obey them in the land he is giving you. Soon you will cross the Jordan River and take that land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Now this is the commandment, the statutes and the ordinances which the Lord your God commanded me to teach you, that you may do them in the land to which you are going over, to possess it;
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Now this is the commandment—the statutes and the ordinances—that the Lord your God charged me to teach you to observe in the land that you are about to cross into and occupy,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now this is the commandment—the statutes and the ordinances—that the Lord your God charged me to teach you to observe in the land that you are about to cross into and occupy,
Common English Bible © 2011   
Now these are the commandments, the regulations, and the case laws that the Lord your God commanded me to teach you to follow in the land you are entering to possess,
Amplified Bible © 2015   
“Now this is the command; the statutes and the judgments (precepts) which the Lord your God has commanded me to teach you, so that you might do (follow, obey) them in the land which you are crossing over [the Jordan] to possess,
English Standard Version Anglicised   
“Now this is the commandment, the statutes and the rules that the Lord your God commanded me to teach you, that you may do them in the land to which you are going over, to possess it,
New American Bible (Revised Edition)   
This then is the commandment, the statutes and the ordinances, which the Lord, your God, has commanded that you be taught to observe in the land you are about to cross into to possess,
New American Standard Bible   
“Now this is the commandment, the statutes, and the judgments which the Lord your God has commanded me to teach you, so that you may do them in the land where you are going over to take possession of it,
The Expanded Bible   
These are the commands, ·rules [statutes; ordinances; requirements], and laws that the Lord your God told me to teach you to obey in the land you are crossing the Jordan River to ·take [possess].
Tree of Life Version   
“Now this is the commandment, the statutes and ordinances that Adonai your God commanded to teach you to do in the land you are crossing over to possess—
Revised Standard Version   
“Now this is the commandment, the statutes and the ordinances which the Lord your God commanded me to teach you, that you may do them in the land to which you are going over, to possess it;
New International Reader's Version   
The Lord your God has directed me to teach you his commands, rules and laws. Obey them in the land you will take over when you go across the Jordan River.
BRG Bible   
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
Complete Jewish Bible   
“Now this is the mitzvah, the laws and rulings which Adonai your God ordered me to teach you for you to obey in the land you are crossing over to possess,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now this is the commandment—the statutes and the ordinances—that the Lord your God charged me to teach you to observe in the land that you are about to cross into and occupy,
Orthodox Jewish Bible   
Now these are the mitzvot, the chukkim, and the mishpatim, which Hashem Eloheichem commanded to teach you, that ye might do them in ha’aretz whither ye go to possess it:
Names of God Bible   
These are the commands, laws, and rules Yahweh your Elohim commanded me to teach you. Obey them after you enter the land and take possession of it.
Modern English Version   
Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances which the Lord your God commanded to teach you, so that you may observe them in the land which you are crossing over to possess,
Easy-to-Read Version   
“These are the commands, the laws, and the rules that the Lord your God told me to teach you. Obey these laws in the land that you are entering to live in.
International Children’s Bible   
These are the commands, rules and laws of the Lord your God. He told me to teach them to you. Obey them in the land you are crossing the Jordan River to own.
Lexham English Bible   
“Now this is the commandment, the rules and the regulations, that Yahweh your God charged to teach to you for you to observe in the land that you are about to cross over into to take possession of it,
New International Version - UK   
These are the commands, decrees and laws the Lord your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,