Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 6:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא תלכון אחרי אלהים אחרים--מאלהי העמים אשר סביבותיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
lA tlkvn AKHry Alhym AKHrym--mAlhy h`mym ASHr sbybvtykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non ibitis post deos alienos cunctarum gentium quae in circuitu vestro sunt

King James Variants
American King James Version   
You shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
King James 2000 (out of print)   
You shall not go after other gods, of the gods of the people who are round about you;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
Authorized (King James) Version   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
New King James Version   
You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are all around you
21st Century King James Version   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the people who are round about you

Other translations
American Standard Version   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
Darby Bible Translation   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You shall not go after the strange gods of all the nations, that are round about you:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples which are round about you;
English Standard Version Journaling Bible   
You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are around you—
God's Word   
Never worship any of the gods worshiped by the people around you.
Holman Christian Standard Bible   
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you,
International Standard Version   
Do not follow other gods, from the gods of the peoples around you.
NET Bible   
You must not go after other gods, those of the surrounding peoples,
New American Standard Bible   
"You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you,
New International Version   
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
New Living Translation   
"You must not worship any of the gods of neighboring nations,
Webster's Bible Translation   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are around you;
The World English Bible   
You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you;
EasyEnglish Bible   
Do not try to serve other gods. They are the gods that the people who live around you worship.
Young‘s Literal Translation   
ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who [are] round about you;
New Life Version   
Do not follow other gods, any of the gods of the people around you.
The Voice Bible   
Don’t become devoted to any of the gods the people around you worship.
Living Bible   
“You must not worship the gods of the neighboring nations,
New Catholic Bible   
You shall not seek after other gods, the gods of the peoples around you
Legacy Standard Bible   
You shall not walk after other gods, any of the gods of the peoples who surround you,
Jubilee Bible 2000   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you
Christian Standard Bible   
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you,
Amplified Bible © 1954   
You shall not go after other gods, any of the gods of the peoples who are round about you;
New Century Version   
Do not worship other gods as the people around you do,
The Message   
Deeply respect God, your God. Serve and worship him exclusively. Back up your promises with his name only. Don’t fool around with other gods, the gods of your neighbors, because God, your God, who is alive among you is a jealous God. Don’t provoke him, igniting his hot anger that would burn you right off the face of the Earth. Don’t push God, your God, to the wall as you did that day at Massah, the Testing-Place. Carefully keep the commands of God, your God, all the requirements and regulations he gave you. Do what is right; do what is good in God’s sight so you’ll live a good life and be able to march in and take this pleasant land that God so solemnly promised through your ancestors, throwing out your enemies left and right—exactly as God said.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not go after other gods from among the gods of the peoples around you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not follow other gods, any of the gods of the peoples who are all around you,
Good News Translation®   
Do not worship other gods, any of the gods of the peoples around you.
Wycliffe Bible   
Ye shall not go after alien gods, of all (the) heathen men that be in your compass/that be about you; (Ye shall not follow foreign, or other, gods, the gods of the heathen who be all around you;)
Contemporary English Version   
Don't have anything to do with gods that are worshiped by the nations around you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not follow other gods, any of the gods of the peoples who are all around you,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not follow other gods, any of the gods of the peoples who are all around you,
Common English Bible © 2011   
Don’t follow other gods, those gods of the people around you—
Amplified Bible © 2015   
You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you,
English Standard Version Anglicised   
You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are around you—
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not go after other gods, any of the gods of the surrounding peoples—
New American Standard Bible   
You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you,
The Expanded Bible   
Do not ·worship [L go after] other gods as the people around you do,
Tree of Life Version   
You must not go after other gods, the gods of the peoples around you;
Revised Standard Version   
You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
New International Reader's Version   
Don’t serve the gods of the nations around you.
BRG Bible   
Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
Complete Jewish Bible   
You are not to follow other gods, chosen from the gods of the peoples around you;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not follow other gods, any of the gods of the peoples who are all around you,
Orthodox Jewish Bible   
Ye shall not go after elohim acherim, of elohei ha’amim (the g-ds of the peoples) which are round about you;
Names of God Bible   
Never worship any of the gods worshiped by the people around you.
Modern English Version   
You shall not go after other gods, the gods of the people which surround you
Easy-to-Read Version   
You must not follow other gods. You must not follow the gods of the people who live around you.
International Children’s Bible   
Do not worship other gods as the people around you do.
Lexham English Bible   
You shall not go after other gods from the gods of the peoples who are all around you,
New International Version - UK   
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;