Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 6:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHnntm lbnyk vdbrt bm bSHbtk bbytk vblktk bdrk vbSHkbk vbqvmk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgens

King James Variants
American King James Version   
And you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
King James 2000 (out of print)   
And you shall teach them diligently unto your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Authorized (King James) Version   
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
New King James Version   
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
21st Century King James Version   
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house and when thou walkest by the way, and when thou liest down and when thou risest up.

Other translations
American Standard Version   
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Darby Bible Translation   
and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou shalt tell them to thy children, and thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
God's Word   
Repeat them to your children. Talk about them when you're at home or away, when you lie down or get up.
Holman Christian Standard Bible   
Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
International Standard Version   
Teach them repeatedly to your children. Talk about them while sitting in your house or walking on the road, and as you lie down or get up.
NET Bible   
and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
New American Standard Bible   
You shall teach them diligently to your sons and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
New International Version   
Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
New Living Translation   
Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
Webster's Bible Translation   
And thou shalt teach them diligently to thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
The World English Bible   
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
EasyEnglish Bible   
Teach them to your children at all times. Talk about them when you sit together at home. Talk about them as you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Young‘s Literal Translation   
and thou hast repeated them to thy sons, and spoken of them in thy sitting in thine house, and in thy walking in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,
New Life Version   
Do your best to teach them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.
The Voice Bible   
Repeat them to your children. Talk about them when you’re sitting together in your home and when you’re walking together down the road. Make them the last thing you talk about before you go to bed and the first thing you talk about the next morning.
Living Bible   
You must teach them to your children and talk about them when you are at home or out for a walk; at bedtime and the first thing in the morning.
New Catholic Bible   
Teach them to your children. You shall talk of them when you are sitting in your home, and when you are walking along the way, and when you lie down and when you rise up.
Legacy Standard Bible   
You shall teach them diligently to your sons and shall speak of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
Jubilee Bible 2000   
and thou shalt repeat them diligently unto thy sons and shalt talk of them being in thy house and walking by the way, lying down in bed, and rising up;
Christian Standard Bible   
Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Amplified Bible © 1954   
You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up.
New Century Version   
Teach them to your children, and talk about them when you sit at home and walk along the road, when you lie down and when you get up.
The Message   
Write these commandments that I’ve given you today on your hearts. Get them inside of you and then get them inside your children. Talk about them wherever you are, sitting at home or walking in the street; talk about them from the time you get up in the morning to when you fall into bed at night. Tie them on your hands and foreheads as a reminder; inscribe them on the doorposts of your homes and on your city gates.
Evangelical Heritage Version ™   
Teach them diligently to your children, and speak about them when you sit in your house and when you walk on the road, when you lie down and when you get up.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
Good News Translation®   
Teach them to your children. Repeat them when you are at home and when you are away, when you are resting and when you are working.
Wycliffe Bible   
and thou shalt tell those to thy sons, and thou shalt think upon them, sitting in thine house, and going in the way (and going on the way), lying down, and rising (up).
Contemporary English Version   
and tell them to your children over and over again. Talk about them all the time, whether you're at home or walking along the road or going to bed at night, or getting up in the morning.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
Common English Bible © 2011   
Recite them to your children. Talk about them when you are sitting around your house and when you are out and about, when you are lying down and when you are getting up.
Amplified Bible © 2015   
You shall teach them diligently to your children [impressing God’s precepts on their minds and penetrating their hearts with His truths] and shall speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.
English Standard Version Anglicised   
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
New American Bible (Revised Edition)   
Keep repeating them to your children. Recite them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you get up.
New American Standard Bible   
And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.
The Expanded Bible   
·Teach [Recite; Repeat] them to your children, and talk about them when you sit at home and walk along the road, when you lie down and when you get up.
Tree of Life Version   
You are to teach them diligently to your children, and speak of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down and when you rise up.
Revised Standard Version   
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
New International Reader's Version   
Make sure your children learn them. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.
BRG Bible   
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Complete Jewish Bible   
and you are to teach them carefully to your children. You are to talk about them when you sit at home, when you are traveling on the road, when you lie down and when you get up.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
Orthodox Jewish Bible   
And thou shalt teach them diligently unto thy banim, and shalt talk of them when thou sittest in thine bais, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Names of God Bible   
Repeat them to your children. Talk about them when you’re at home or away, when you lie down or get up.
Modern English Version   
You shall teach them diligently to your children and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
Easy-to-Read Version   
Be sure to teach them to your children. Talk about these commands when you sit in your house and when you walk on the road. Talk about them when you lie down and when you get up.
International Children’s Bible   
Teach them to your children. Talk about them when you sit at home and walk along the road. Talk about them when you lie down and when you get up.
Lexham English Bible   
And you shall recite them to your children, and you shall talk about them at the time of your living in your house and at the time of your going on the road and at the time of your lying down and at the time of your rising up.
New International Version - UK   
Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.