Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 8:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה אם שכח תשכח את יהוה אלהיך והלכת אחרי אלהים אחרים ועבדתם והשתחוית להם--העדתי בכם היום כי אבד תאבדון
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh Am SHkKH tSHkKH At yhvh Alhyk vhlkt AKHry Alhym AKHrym v`bdtm vhSHtKHvyt lhm--h`dty bkm hyvm ky Abd tAbdvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sin autem oblitus Domini Dei tui secutus fueris alienos deos coluerisque illos et adoraveris ecce nunc praedico tibi quod omnino dispereas

King James Variants
American King James Version   
And it shall be, if you do at all forget the LORD your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
King James 2000 (out of print)   
And it shall be, if you do at all forget the LORD your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
Authorized (King James) Version   
And it shall be, if thou do at all forget the Lord thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
New King James Version   
Then it shall be, if you by any means forget the Lord your God, and follow other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
21st Century King James Version   
And it shall be, if thou at all forget the Lord thy God and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

Other translations
American Standard Version   
And it shall be, if thou shalt forget Jehovah thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
Darby Bible Translation   
And it shall be, if thou do at all forget Jehovah thy God, and go after other gods, and serve them, and bow down to them, I testify against you this day that ye shall utterly perish.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if thou forget the Lord thy God, and follow strange gods, and serve and adore them: behold now I foretell thee that thou shalt utterly perish.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall be, if thou shalt forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
English Standard Version Journaling Bible   
And if you forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
God's Word   
I warn you today that if you forget the LORD your God and follow other gods, and if you serve them and bow down to them, you will certainly be destroyed.
Holman Christian Standard Bible   
If you ever forget the LORD your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will perish.
International Standard Version   
If you neglect the LORD your God, follow other gods, and serve and worship them, I testify to you today that you will certainly be destroyed.
NET Bible   
Now if you forget the LORD your God at all and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.
New American Standard Bible   
"It shall come about if you ever forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish.
New International Version   
If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.
New Living Translation   
"But I assure you of this: If you ever forget the LORD your God and follow other gods, worshiping and bowing down to them, you will certainly be destroyed.
Webster's Bible Translation   
And it shall be, if thou shalt at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
The World English Bible   
It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
EasyEnglish Bible   
But if you forget the Lord your God, he will destroy you. If you turn to other gods and you worship them, I warn you now: God will certainly destroy you!
Young‘s Literal Translation   
`And it hath been -- if thou really forget Jehovah thy God, and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;
New Life Version   
If you ever forget the Lord your God and go to other gods to worship and work for them, I tell you today that you will be destroyed for sure.
The Voice Bible   
I testify against you today that if you do forget Him and pursue other gods, if you worship them and bow down to them; then you will certainly be destroyed.
Living Bible   
“But if you forget about the Lord your God and worship other gods instead, and follow evil ways, you shall certainly perish,
New Catholic Bible   
But if you forget the Lord, your God, and follow after other gods, serving and worshiping them, then I swear to you today that you will surely perish.
Legacy Standard Bible   
Now it will be, if you ever forget Yahweh your God and walk after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish.
Jubilee Bible 2000   
And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God and walk after other gods and serve them and worship them, I protest against you this day that ye shall surely perish.
Christian Standard Bible   
If you ever forget the Lord your God and follow other gods to serve them and bow in worship to them, I testify against you today that you will certainly perish.
Amplified Bible © 1954   
And if you forget the Lord your God and walk after other gods and serve them and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
New Century Version   
If you ever forget the Lord your God and follow other gods and worship them and bow down to them, I warn you today that you will be destroyed.
The Message   
If you forget, forget God, your God, and start taking up with other gods, serving and worshiping them, I’m on record right now as giving you firm warning: that will be the end of you; I mean it—destruction. You’ll go to your doom—the same as the nations God is destroying before you; doom because you wouldn’t obey the Voice of God, your God. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
But if you ever do forget the Lord your God and you follow other gods, and if you serve them and bow down to them, I testify against you today that you will certainly perish.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If you do forget the Lord your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
Good News Translation®   
Never forget the Lord your God or turn to other gods to worship and serve them. If you do, then I warn you today that you will certainly be destroyed.
Wycliffe Bible   
Forsooth if thou forgettest thy Lord God, and followest alien gods, and worshippest them in (thine) heart, and honourest [them] withoutforth, lo! now I before-say to thee, that thou shalt perish utterly; (But if thou forgettest the Lord thy God, and followest foreign, or other, gods, and worshippest them inwardly, and honourest them outwardly, lo! I now say to thee beforehand, that is, I warn thee, that thou shalt utterly perish;)
Contemporary English Version   
But I'm warning you—if you forget the Lord your God and worship other gods, the Lord will destroy you, just as he destroyed the nations you fought.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if you forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you this day that you shall surely perish.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If you do forget the Lord your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If you do forget the Lord your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
Common English Bible © 2011   
But if you do, in fact, forget the Lord your God and follow other gods, serving and bowing down to them, I swear to you right now that you will be completely destroyed.
Amplified Bible © 2015   
And it shall come about if you ever forget the Lord your God and follow other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will most certainly perish.
English Standard Version Anglicised   
And if you forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
New American Bible (Revised Edition)   
But if you do forget the Lord, your God, and go after other gods, serving and bowing down to them, I bear witness to you this day that you will perish utterly.
New American Standard Bible   
And it shall come about, if you ever forget the Lord your God and follow other gods and serve and worship them, I testify against you today that you will certainly perish.
The Expanded Bible   
If you ever forget the Lord your God and ·follow [L go after] other gods and ·worship [serve] them and bow down to them, I ·warn you [testify/witness to you] today that you will be destroyed.
Tree of Life Version   
“Now if you do forget Adonai your God, and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you today that you will certainly perish.
Revised Standard Version   
And if you forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you this day that you shall surely perish.
New International Reader's Version   
Don’t forget the Lord your God. Don’t serve other gods. Don’t worship them and bow down to them. I am a witness against you today that if you do, you will certainly be destroyed.
BRG Bible   
And it shall be, if thou do at all forget the Lord thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
Complete Jewish Bible   
If you forget Adonai your God, follow other gods and serve and worship them, I am warning you in advance today that you will certainly perish.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If you do forget the Lord your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
Orthodox Jewish Bible   
And it shall be, if thou do at all forget Hashem Eloheicha, and walk after acharei elohim, and serve them, and worship them, I testify against you today that ye shall surely perish.
Names of God Bible   
I warn you today that if you forget Yahweh your Elohim and follow other gods, and if you serve them and bow down to them, you will certainly be destroyed.
Modern English Version   
If you ever forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, then I testify against you today that you will surely perish.
Easy-to-Read Version   
“Don’t ever forget the Lord your God. Don’t ever follow other gods or worship and serve them. If you do that, I warn you today: You will surely be destroyed!
International Children’s Bible   
Never forget the Lord your God. Do not follow other gods. Do not worship them. Do not bow down to them. If you do, I warn you today that you will be destroyed.
Lexham English Bible   
And it will happen that if you indeed forget Yahweh your God and you go after other gods and you serve them and you bow down before them, I warn you today that you will surely perish.
New International Version - UK   
If you ever forget the Lord your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.