Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 8:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויענך וירעבך ויאכלך את המן אשר לא ידעת ולא ידעון אבתיך למען הודיעך כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם--כי על כל מוצא פי יהוה יחיה האדם
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`nk vyr`bk vyAklk At hmn ASHr lA yd`t vlA yd`vn Abtyk lm`n hvdy`k ky lA `l hlKHm lbdv yKHyh hAdm--ky `l kl mvTSA py yhvh yKHyh hAdm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore Domini

King James Variants
American King James Version   
And he humbled you, and suffered you to hunger, and fed you with manna, which you knew not, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by every word that proceeds out of the mouth of the LORD does man live.
King James 2000 (out of print)   
And he humbled you, and allowed you to hunger, and fed you with manna, which you knew not, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by every word that proceeds out of the mouth of the LORD does man live.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
Authorized (King James) Version   
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.
New King James Version   
So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the Lord.
21st Century King James Version   
And He humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna which thou knewest not, neither did thy fathers know, that He might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.

Other translations
American Standard Version   
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by everything that proceedeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
Darby Bible Translation   
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with the manna, which thou hadst not known, and which thy fathers knew not; that he might make thee know that man doth not live by bread alone, but by everything that goeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He afflicted thee with want, and gave thee manna for thy food, which neither thou nor thy fathers knew: to shew that m not in bread alone doth man live, but in every word that proceedeth from the mouth of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every thing that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
English Standard Version Journaling Bible   
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the LORD.
God's Word   
So he made you suffer from hunger and then fed you with manna, which neither you nor your ancestors had seen before. He did this to teach you that a person cannot live on bread alone but on every word that the LORD speaks.
Holman Christian Standard Bible   
He humbled you by letting you go hungry; then He gave you manna to eat, which you and your fathers had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
International Standard Version   
He humbled you, causing you to be hungry, yet he fed you with manna that neither you nor your ancestors had known, in order to teach you that human beings are not to live by food alone—instead human beings are to live by every word that proceeds from the mouth of the LORD.
NET Bible   
So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna. He did this to teach you that humankind cannot live by bread alone, but also by everything that comes from the LORD's mouth.
New American Standard Bible   
"He humbled you and let you be hungry, and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you understand that man does not live by bread alone, but man lives by everything that proceeds out of the mouth of the LORD.
New International Version   
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
New Living Translation   
Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to you and your ancestors. He did it to teach you that people do not live by bread alone; rather, we live by every word that comes from the mouth of the LORD.
Webster's Bible Translation   
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
The World English Bible   
He humbled you, and allowed you to hunger, and fed you with manna, which you didn't know, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh does man live.
EasyEnglish Bible   
He caused you to become hungry and then he fed you with manna. Neither you nor your ancestors had ever seen this food before. In this way, he taught you that food alone cannot cause people to live. They need to hear every word that the Lord speaks. That is what gives them true life.
Young‘s Literal Translation   
`And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.
New Life Version   
He let you be hungry which helped you to not have pride. Then He fed you with bread from heaven which you and your fathers had not known. He did this to make you understand that man does not live by bread alone. But man lives by everything that comes out of the mouth of the Lord.
The Voice Bible   
He humbled you by making you hungry when there was no food in the desert. Then He fed you with manna, a food you and your ancestors had never heard of. He did this because He wanted you to understand that what makes you truly alive is not the bread you eat but following every word that comes from the mouth of the Eternal One.
Living Bible   
Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to both you and your ancestors. He did it to help you realize that food isn’t everything, and that real life comes by obeying every command of God.
New Catholic Bible   
He brought you low, allowing you to suffer from hunger. He then fed you with manna, something with which your fathers were not familiar, so that you might come to know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes forth from the mouth of the Lord.
Legacy Standard Bible   
And He humbled you and let you be hungry and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone, but by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And he afflicted thee and caused thee to hunger and sustained thee with manna, food of which thou knewest not, neither did thy fathers know, that he might make thee know that man does not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of the LORD shall man live.
Christian Standard Bible   
He humbled you by letting you go hungry; then he gave you manna to eat, which you and your ancestors had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.
Amplified Bible © 1954   
And He humbled you and allowed you to hunger and fed you with manna, which you did not know nor did your fathers know, that He might make you recognize and personally know that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
New Century Version   
He took away your pride when he let you get hungry, and then he fed you with manna, which neither you nor your ancestors had ever seen. This was to teach you that a person does not live on bread alone, but by everything the Lord says.
The Message   
Keep and live out the entire commandment that I’m commanding you today so that you’ll live and prosper and enter and own the land that God promised to your ancestors. Remember every road that God led you on for those forty years in the wilderness, pushing you to your limits, testing you so that he would know what you were made of, whether you would keep his commandments or not. He put you through hard times. He made you go hungry. Then he fed you with manna, something neither you nor your parents knew anything about, so you would learn that men and women don’t live by bread only; we live by every word that comes from God’s mouth. Your clothes didn’t wear out and your feet didn’t blister those forty years. You learned deep in your heart that God disciplines you in the same ways a father disciplines his child.
Evangelical Heritage Version ™   
So he humbled you and allowed you to be hungry. Then he fed you manna, which neither you nor your fathers had known before, in order to teach you that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord.
Good News Translation®   
He made you go hungry, and then he gave you manna to eat, food that you and your ancestors had never eaten before. He did this to teach you that you must not depend on bread alone to sustain you, but on everything that the Lord says.
Wycliffe Bible   
And he tormented thee with neediness, and he gave to thee meat, manna to eat, which thou knewest not, and thy fathers knew not, that he should show to thee, that a man liveth not in bread alone, but in each word that cometh out of the Lord’s mouth. (And so he humbled thee with neediness, or with want, and he gave thee food, manna to eat, which thou knewest not, nor thy fathers knew, to show thee, that a man liveth not by bread alone, but by each word that cometh out of the mouth of the Lord.)
Contemporary English Version   
so he made you go hungry. Then he gave you manna, a kind of food that you and your ancestors had never even heard about. The Lord was teaching you that people need more than food to live—they need every word that the Lord has spoken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread alone, but that man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone but by every word that comes from the mouth of the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord.
Common English Bible © 2011   
He humbled you by making you hungry and then feeding you the manna that neither you nor your ancestors had ever experienced, so he could teach you that people don’t live on bread alone. No, they live based on whatever the Lord says.
Amplified Bible © 2015   
He humbled you and allowed you to be hungry and fed you with manna, [a substance] which you did not know, nor did your fathers know, so that He might make you understand [by personal experience] that man does not live by bread alone, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
English Standard Version Anglicised   
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
He therefore let you be afflicted with hunger, and then fed you with manna, a food unknown to you and your ancestors, so you might know that it is not by bread alone that people live, but by all that comes forth from the mouth of the Lord.
New American Standard Bible   
And He humbled you and let you go hungry, and fed you with the manna which you did not know, nor did your fathers know, in order to make you understand that man shall not live on bread alone, but man shall live on everything that comes out of the mouth of the Lord.
The Expanded Bible   
He ·took away your pride [humbled you] when he let you get hungry, and then he fed you with manna [Ex. 16:31–36], which neither you nor your ·ancestors [fathers] had ever seen. This was to teach you that a person does not live on bread alone, but by everything the Lord says [Matt. 4:4].
Tree of Life Version   
He afflicted you and let you hunger, then He fed you manna—which neither you nor your fathers had known—in order to make you understand that man does not live by bread alone but by every word that comes from the mouth of Adonai.
Revised Standard Version   
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread alone, but that man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord.
New International Reader's Version   
He took your pride away. He let you go hungry. Then he gave you manna to eat. You and your parents had never even known anything about manna before. He tested you to teach you that man doesn’t live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of the Lord.
BRG Bible   
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.
Complete Jewish Bible   
He humbled you, allowing you to become hungry, and then fed you with man, which neither you nor your ancestors had ever known, to make you understand that a person does not live on food alone but on everything that comes from the mouth of Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And He humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did Avoteicha know; that He might make thee know that man doth not live by lechem only, but by every word that proceedeth out of the mouth of Hashem doth man live.
Names of God Bible   
So he made you suffer from hunger and then fed you with manna, which neither you nor your ancestors had seen before. He did this to teach you that a person cannot live on bread alone but on every word that Yahweh speaks.
Modern English Version   
He humbled you and let you suffer hunger, and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
Easy-to-Read Version   
He humbled you and let you be hungry. Then he fed you with manna—something you did not know about before. It was something your ancestors had never seen. Why did the Lord do this? Because he wanted you to know that it is not just bread that keeps people alive. People’s lives depend on what the Lord says.
International Children’s Bible   
He took away your pride. He let you get hungry. Then he fed you with manna. Manna was something neither you nor your ancestors had ever seen. This was to teach you that a person does not live only by eating bread. But a person lives by everything the Lord says.
Lexham English Bible   
And he humbled you and let you go hungry, and then he fed you with that which you did not know nor did your ancestors know, in order to make you know that not by bread alone but by all that goes out of the mouth of Yahweh humankind shall live.
New International Version - UK   
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.