eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et laborem
For in much wisdom is much grief: and he that increases knowledge increases sorrow.
For in much wisdom is much grief: and he that increases knowledge increases sorrow.
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
For in much wisdom is much grief, And he who increases knowledge increases sorrow.
For in much wisdom is much grief, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
For in much wisdom is much grief; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Because In much wisdom there is much indignation: and he that addeth knowledge, addeth also labour.
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
With a lot of wisdom [comes] a lot of heartache. The greater [your] knowledge, the greater [your] pain.
For with much wisdom is much sorrow; as knowledge increases, grief increases.
For with much wisdom there is much sorrow; the more someone adds to knowledge, the more someone adds to grief.
For with great wisdom comes great frustration; whoever increases his knowledge merely increases his heartache.
Because in much wisdom there is much grief, and increasing knowledge results in increasing pain.
For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
The greater my wisdom, the greater my grief. To increase knowledge only increases sorrow.
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
The more wisdom you have, the more you will worry. The more you learn, the more you suffer.
for, in abundance of wisdom [is] abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.'
Because in much wisdom there is much trouble. And he who gets much learning gets much sorrow.
for as my wisdom increased, so did my vexation. As my knowledge grew, so did my pain.
I said to myself, “Look, I am better educated than any of the kings before me in Jerusalem. I have greater wisdom and knowledge.” So I worked hard to be wise instead of foolish—but now I realize that even this was like chasing the wind. For the more my wisdom, the more my grief; to increase knowledge only increases distress.
For much wisdom can result in much sorrow, and those who increase their knowledge also increase their grief.
Because in much wisdom there is much vexation, and whoever increases knowledge increases pain.
For in much wisdom is much grief, and he that increases knowledge increases sorrow.
For with much wisdom is much sorrow; as knowledge increases, grief increases.
For in much [human] wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
With much wisdom comes much disappointment; the person who gains more knowledge also gains more sorrow.
Much learning earns you much trouble. The more you know, the more you hurt.
In fact, with much wisdom comes much frustration. The more knowledge, the more pain!
For in much wisdom is much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow.
The wiser you are, the more worries you have; the more you know, the more it hurts.
for in much wisdom is much indignation, and he that increaseth knowing, increaseth also travail. (for the greater one’s wisdom, the greater one’s anger, or one’s vexation, and he who increaseth his knowledge, also increaseth his own troubles.)
The more you know, the more you hurt; the more you understand, the more you suffer.
For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
For in much wisdom is much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow.
For in much wisdom is much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow.
Remember: In much wisdom is much aggravation; the more knowledge, the more pain.
For in much [human] wisdom there is much displeasure and exasperation; increasing knowledge increases sorrow.
For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
For in much wisdom there is much sorrow; whoever increases knowledge increases grief.
Because in much wisdom there is much grief; and increasing knowledge results in increasing pain.
With much wisdom comes much ·disappointment [frustration]; the person who gains more knowledge also gains more ·sorrow [pain].
For with much wisdom comes much grief, and whoever keeps increasing knowledge, increases heartache.
For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
A lot of human wisdom leads to a lot of sorrow. More knowledge only brings more sadness.
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
For in much wisdom is much grief; the more knowledge, the more suffering.
For in much wisdom is much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow.
For in much chochmah (wisdom) is much ka’as (grief, vexation); and he that increaseth da’as increaseth mach’ov (sorrow).
With a lot of wisdom comes a lot of heartache. The greater your knowledge, the greater your pain.
For in an abundance of wisdom is an abundance of frustration, and he who increases in knowledge also increases in sorrow.
With much wisdom comes frustration. The one who gains more wisdom also gains more sorrow.
With much wisdom comes much disappointment. The person who gains more knowledge also gains more sorrow.
For in much wisdom is much frustration, and whoever increases knowledge increases sorrow.
For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!