Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 10:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר
Hebrew - Transliteration via code library   
`ml hksylym tyg`nv--ASHr lA yd` llkt Al `yr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
labor stultorum adfliget eos qui nesciunt in urbem pergere

King James Variants
American King James Version   
The labor of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city.
King James 2000 (out of print)   
The labor of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
Authorized (King James) Version   
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
New King James Version   
The labor of fools wearies them, For they do not even know how to go to the city!
21st Century King James Version   
The labor of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.

Other translations
American Standard Version   
The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city.
Darby Bible Translation   
The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city.
English Standard Version Journaling Bible   
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
God's Word   
Fools wear themselves out with hard work, because they don't even know the way to town.
Holman Christian Standard Bible   
The struggles of fools weary them, for they don't know how to go to the city.
International Standard Version   
The work of a fool so wears him out that he can't even find his way to town.
NET Bible   
The toil of a stupid fool wears him out, because he does not even know the way to the city.
New American Standard Bible   
The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.
New International Version   
The toil of fools wearies them; they do not know the way to town.
New Living Translation   
Fools are so exhausted by a little work that they can't even find their way home.
Webster's Bible Translation   
The labor of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
The World English Bible   
The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city.
EasyEnglish Bible   
When a fool does any work, he quickly becomes tired. He is so tired that he forgets the way to town.
Young‘s Literal Translation   
The labour of the foolish wearieth him, In that he hath not known to go unto the city.
New Life Version   
The work of a fool makes him so tired that he does not even know the way to a city.
The Voice Bible   
The fools’ work wears them out; they’re so weary they can’t find their way to the city.
Living Bible   
A fool is so upset by a little work that he has no strength for the simplest matter.
New Catholic Bible   
A fool quickly gets worn out by his labor, and he cannot even find his own way into town.
Legacy Standard Bible   
The labor of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.
Jubilee Bible 2000   
The labour of the foolish wearies all of them because they do not know how to go to the city.
Christian Standard Bible   
The struggles of fools weary them, for they don’t know how to go to the city.
Amplified Bible © 1954   
The labor of fools wearies every one of them, because [he is so ignorant of the ordinary matters that] he does not even know how to get to town.
New Century Version   
Work wears fools out; they don’t even know how to get home.
The Message   
A decent day’s work so fatigues fools That they can’t find their way back to town. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The hard work of fools wears them out so much that they no longer know their way to town.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The toil of fools wears them out, for they do not even know the way to town.
Good News Translation®   
Only someone too stupid to find his way home would wear himself out with work.
Wycliffe Bible   
The travail of fools shall torment them, that know not how to go into the city. (Fools work themselves to exhaustion, yet they do not even know how to go into the city.)
Contemporary English Version   
Fools wear themselves out— they don't know enough to find their way home.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The toil of fools wears them out, for they do not even know the way to town.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The toil of fools wears them out, for they do not even know the way to town.
Common English Bible © 2011   
The hard work of fools tires them out because they don’t even know the way to town!
Amplified Bible © 2015   
The labor of a fool so wearies him [because he is ignorant] that he does not even know how to go to a city.
English Standard Version Anglicised   
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
New American Bible (Revised Edition)   
The toil of fools wearies them, so they do not know even the way to town.
New American Standard Bible   
The labor of a fool makes him so weary that he does not even know how to go to a city.
The Expanded Bible   
·Work [Toil] wears fools out; they don’t even know how to get ·home [L to the city].
Tree of Life Version   
The mischief of fools wearies them for he doesn’t know how to go to town.
Revised Standard Version   
The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
New International Reader's Version   
The work foolish people do makes them tired. They don’t even know the way to town.
BRG Bible   
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
Complete Jewish Bible   
The efforts of a fool wear him out; he doesn’t even know the way to town!
New Revised Standard Version, Anglicised   
The toil of fools wears them out, for they do not even know the way to town.
Orthodox Jewish Bible   
The amal of the kesilim wearieth him, because he has no da’as of how to go to town.
Names of God Bible   
Fools wear themselves out with hard work, because they don’t even know the way to town.
Modern English Version   
The labor of the foolish makes him weary, such that he does not know the way to the city!
Easy-to-Read Version   
Fools aren’t smart enough to find their way home, so they must work hard all their lives.
International Children’s Bible   
A foolish person doesn’t know even the most obvious things. He can’t even find his way back to town. So he has to wear himself out working.
Lexham English Bible   
The fool is so worn out by a hard day’s work he cannot even find his way home at night.
New International Version - UK   
The toil of fools wearies them; they do not know the way to town.