Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 11:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והסר כעס מלבך והעבר רעה מבשרך כי הילדות והשחרות הבל
Hebrew - Transliteration via code library   
vhsr k`s mlbk vh`br r`h mbSHrk ky hyldvt vhSHKHrvt hbl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aufer iram a corde tuo et amove malitiam a carne tua adulescentia enim et voluptas vana sunt

King James Variants
American King James Version   
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh: for childhood and youth are vanity.
King James 2000 (out of print)   
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh: for childhood and youth are vanity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Authorized (King James) Version   
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
New King James Version   
Therefore remove sorrow from your heart, And put away evil from your flesh, For childhood and youth are vanity.
21st Century King James Version   
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh, for childhood and youth are vanity.

Other translations
American Standard Version   
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
Darby Bible Translation   
Then remove discontent from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Remove anger from thy heart, and put away evil from thy flesh. For youth and pleasure are vain.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for youth and the prime of life are vanity.
English Standard Version Journaling Bible   
Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
God's Word   
Get rid of what troubles you or wears down your body, because childhood and youth are pointless.
Holman Christian Standard Bible   
Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
International Standard Version   
Banish sorrow from your heart, and evil from your body, since both childhood and the prime of life are pointless.
NET Bible   
Banish emotional stress from your mind. and put away pain from your body; for youth and the prime of life are fleeting.
New American Standard Bible   
So, remove grief and anger from your heart and put away pain from your body, because childhood and the prime of life are fleeting.
New International Version   
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.
New Living Translation   
So refuse to worry, and keep your body healthy. But remember that youth, with a whole life before you, is meaningless.
Webster's Bible Translation   
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
The World English Bible   
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
EasyEnglish Bible   
Do not worry about things. Do not let your body cause you to have pain. You will not be young and strong for very long. We all become old too quickly.
Young‘s Literal Translation   
And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age [are] vanity!
New Life Version   
So put away trouble from your heart, and put away pain from your body. Because the years when you were a child and the best years of your life are going by fast.
The Voice Bible   
When all is said and done, clear your mind of all its worries. Free your body of all its troubles while you can, for youth and the prime of life will soon vanish.
Living Bible   
So banish grief and pain, but remember that youth, with a whole life before it, can make serious mistakes.
New Catholic Bible   
Banish grief from your heart and ignore the sufferings of your body, for youth and the prime of life are fleeting.
Legacy Standard Bible   
So, remove vexation from your heart and put away evil from your flesh because childhood and the prime of life are vanity.
Jubilee Bible 2000   
Therefore remove sorrow from thy heart and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
Christian Standard Bible   
Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
Amplified Bible © 1954   
Therefore remove [the lusts that end in] sorrow and vexation from your heart and mind and put away evil from your body, for youth and the dawn of life are vanity [transitory, idle, empty, and devoid of truth].
New Century Version   
Don’t worry, and forget the troubles of your body, because youth and childhood are useless.
The Message   
Live footloose and fancy-free— You won’t be young forever. Youth lasts about as long as smoke.
Evangelical Heritage Version ™   
Put frustration out of your mind, and ignore the troubles of your body, because youth and the dawn of life are vapor.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
Good News Translation®   
Don't let anything worry you or cause you pain. You aren't going to be young very long.
Wycliffe Bible   
Do thou away ire from thine heart, and remove thou malice from thy flesh; for why youth and lust be vain things, or vanity. (Do thou away anger from thy heart, and remove thou malice from thy flesh; because youth and lust be but empty and futile.)
Contemporary English Version   
Rid yourself of all worry and pain, because the wonderful moments of youth quickly disappear.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Remove vexation from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
Common English Bible © 2011   
Remove anxiety from your heart, banish pain from your body, because youth and the dawn of life are pointless too.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, remove sorrow and anger from your heart and put away pain from your body, for childhood and the prime of life are fleeting.
English Standard Version Anglicised   
Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
New American Bible (Revised Edition)   
Banish misery from your heart and remove pain from your body, for youth and black hair are fleeting.
New American Standard Bible   
So remove sorrow from your heart and keep pain away from your body, because childhood and the prime of life are fleeting.
The Expanded Bible   
·Don’t worry [L Put away anger from your heart], and ·forget the troubles of [L turn away evil from] your body, because youth and ·childhood [vitality] are useless [1:2].
Tree of Life Version   
So banish anxiety from your heart and cast off distress from your body, for youth and prime of life are fleeting.
Revised Standard Version   
Remove vexation from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
New International Reader's Version   
So drive worry out of your heart. Get rid of all your troubles. Being young and strong doesn’t have any meaning.
BRG Bible   
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Complete Jewish Bible   
Therefore, remove anger from your heart; and keep from harming your body; for neither adolescence nor youth has any lasting value.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore banish ka’as (sorrow) from thy lev, and put away ra’ah from thy basar; for yaldut and shacharut (prime of life) are hevel.
Names of God Bible   
Get rid of what troubles you or wears down your body, because childhood and youth are pointless.
Modern English Version   
Take away anger from your heart, and remove distress from your body, for youth and the dawn are vanity.
Easy-to-Read Version   
Don’t let your anger control you, and don’t let your body lead you to sin. People do foolish things in the dawn of life while they are young.
International Children’s Bible   
So avoid sorrow and sadness. Forget about all the bad things that happen to you. This is because the joys of youth pass quickly away.
Lexham English Bible   
Banish anxiety from your heart, and put away pain from your body, for youth and vigor are vanity.
New International Version - UK   
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigour are meaningless.