Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 11:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שמח בחור בילדותיך ויטיבך לבך בימי בחורותיך והלך בדרכי לבך ובמראי עיניך ודע כי על כל אלה יביאך האלהים במשפט
Hebrew - Transliteration via code library   
SHmKH bKHvr byldvtyk vytybk lbk bymy bKHvrvtyk vhlk bdrky lbk vbmrAy `ynyk vd` ky `l kl Alh ybyAk hAlhym bmSHpt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te Deus in iudicium

King James Variants
American King James Version   
Rejoice, O young man, in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes: but know you, that for all these things God will bring you into judgment.
King James 2000 (out of print)   
Rejoice, O young man, in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes: but know that for all these things God will bring you into judgment.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Authorized (King James) Version   
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
New King James Version   
Rejoice, O young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth; Walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these God will bring you into judgment.
21st Century King James Version   
Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth. And walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes; but know thou that for all these things, God will bring thee into judgment.

Other translations
American Standard Version   
Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Darby Bible Translation   
Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these things God will bring thee into judgment.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Rejoice therefore, O young man, in thy youth, and let thy heart be in that which is good in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: and know that for all these God will bring thee into judgment.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
English Standard Version Journaling Bible   
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
God's Word   
You young people should enjoy yourselves while you're young. You should let your hearts make you happy when you're young. Follow wherever your heart leads you and whatever your eyes see. But realize that God will make you give an account for all these things when he judges everyone.
Holman Christian Standard Bible   
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
International Standard Version   
So enjoy yourself in your youth, young man, and be encouraged during your younger days. Live as you like, consistent with your world view, but keep in mind that God will bring you to account for everything.
NET Bible   
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the impulses of your heart and the desires of your eyes, but know that God will judge your motives and actions.
New American Standard Bible   
Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.
New International Version   
You who are young, be happy while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you into judgment.
New Living Translation   
Young people, it's wonderful to be young! Enjoy every minute of it. Do everything you want to do; take it all in. But remember that you must give an account to God for everything you do.
Webster's Bible Translation   
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
The World English Bible   
Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
EasyEnglish Bible   
Young people, enjoy your life while you are young. Do the things that you think are good. Enjoy the things that you see. But remember that God will judge you for all the things that you do.
Young‘s Literal Translation   
Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment.
New Life Version   
Young man, be filled with joy while you are young. And let your heart be happy while you are a young man. Follow the ways of your heart and the desires of your eyes. But know that God will judge you for all these things.
The Voice Bible   
Be happy, and celebrate all of the goodness of youth while you are young. Cultivate a cheerful heart every day you have youth. Go where your heart takes you. Take in the sights. Enjoy, but remember that God will hold us accountable for all that we do.
Living Bible   
Young man, it’s wonderful to be young! Enjoy every minute of it! Do all you want to; take in everything, but realize that you must account to God for everything you do.
New Catholic Bible   
Rejoice, young man, while you are young, and make the most of the days of your youth. Follow the inclinations of your heart and the desires of your eyes. Yet remember that for all these things God will demand an account.
Legacy Standard Bible   
Be glad, young man, during your childhood, and let your heart be merry during the days of young manhood. And walk in the ways of your heart and in the sights of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.
Jubilee Bible 2000   
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth and walk in the ways of thine heart and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Christian Standard Bible   
Rejoice, young person, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. And walk in the ways of your heart and in the desire of your eyes; but know that for all of these things God will bring you to judgment.
Amplified Bible © 1954   
Rejoice, O young man, in your adolescence, and let your heart cheer you in the days of your [full-grown] youth. And walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgment.
New Century Version   
Young people, enjoy yourselves while you are young; be happy while you are young. Do whatever your heart desires, whatever you want to do. But remember that God will judge you for everything you do.
The Message   
You who are young, make the most of your youth. Relish your youthful vigor. Follow the impulses of your heart. If something looks good to you, pursue it. But know also that not just anything goes; You have to answer to God for every last bit of it.
Evangelical Heritage Version ™   
Young man, be happy while you are a child, and let your heart make you glad during the days of your youth. Walk down the roads on which your heart leads you and on the way your eyes see—but know that for all these, God will bring you into judgment.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the inclination of your heart and the desire of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgment.
Good News Translation®   
Young people, enjoy your youth. Be happy while you are still young. Do what you want to do, and follow your heart's desire. But remember that God is going to judge you for whatever you do.
Wycliffe Bible   
Therefore, thou young man, be glad in thy youth, and thine heart be in goodness in the days of thy youth, and go thou in the ways of thine heart, and in the beholding of thine eyes; and know thou, that for all these things God shall bring thee into doom. (And so, O young man, be happy in thy youth, and let thy heart be in goodness in the days of thy youth, and go thou in the ways of thy heart, and in the beholding of thine eyes; but know thou, that for all these things God shall bring thee to the judgement.)
Contemporary English Version   
Be cheerful and enjoy life while you are young! Do what you want and find pleasure in what you see. But don't forget that God will judge you for everything you do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth; walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the inclination of your heart and the desire of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgment.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the inclination of your heart and the desire of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgement.
Common English Bible © 2011   
Rejoice, young person, while you are young! Your heart should make you happy in your prime. Follow your heart’s inclinations and whatever your eyes see, but know this: God will call you to account for all of these things.
Amplified Bible © 2015   
Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart be pleasant in the days of your young manhood. And walk in the ways of your heart and in the desires of your eyes, but know that God will bring you into judgment for all these things.
English Standard Version Anglicised   
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgement.
New American Bible (Revised Edition)   
Rejoice, O youth, while you are young and let your heart be glad in the days of your youth. Follow the ways of your heart, the vision of your eyes; Yet understand regarding all this that God will bring you to judgment.
New American Standard Bible   
Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.
The Expanded Bible   
Young people, enjoy yourselves while you are young; ·be happy [L let your heart be merry] while you are young. ·Do whatever your heart desires [L Follow the ways of your heart], ·whatever you want to do [L follow the ways of your heart and the sight of your eyes]. But ·remember [L know] that God will ·judge you for everything you do.
Tree of Life Version   
Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes, but know that for all these things God will bring you to judgment.
Revised Standard Version   
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth; walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
New International Reader's Version   
You young people, be happy while you are still young. Let your heart be joyful while you are still strong. Do what your heart tells you to do. Go after what your eyes look at. But I want you to know that God will judge you for everything you do.
BRG Bible   
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Complete Jewish Bible   
Young person, if you spend your youth only having fun, if you use your early years just to entertain yourself, if you follow your heart as you live your life, and let your eyes be your guide; understand that for all these things God will bring you to judgment.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Rejoice, young man, while you are young, and let your heart cheer you in the days of your youth. Follow the inclination of your heart and the desire of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgement.
Orthodox Jewish Bible   
Rejoice, O bochur, in thy yaldut (youth); and let thy lev cheer thee in the yamim of thy bechurim (youth), and walk in the ways of thine lev, and in the sight of thine eynayim; but have da’as of this; that for all these things HaElohim will bring thee into mishpat.
Names of God Bible   
You young people should enjoy yourselves while you’re young. You should let your hearts make you happy when you’re young. Follow wherever your heart leads you and whatever your eyes see. But realize that Elohim will make you give an account for all these things when he judges everyone.
Modern English Version   
Rejoice, O young man, in your youth, and in your early years may your heart do you good; walk in the path of your heart and the desire of your eyes; but know that in all these things God will bring you into judgment.
Easy-to-Read Version   
So young people, enjoy yourselves while you are young. Be happy. Do whatever your heart leads you to do. Do whatever you want, but remember that God will judge you for everything you do.
International Children’s Bible   
Young people, enjoy yourselves while you are young. Be happy while you are young. Do whatever your heart desires. Do whatever you want to do. But remember that God will judge you for everything you do.
Lexham English Bible   
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth! Follow the ways of your heart and the sight of your eyes— but know that God will bring you into judgment for all these things.
New International Version - UK   
You who are young, be happy while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you into judgment.