Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 2:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
החכם עיניו בראשו והכסיל בחשך הולך וידעתי גם אני שמקרה אחד יקרה את כלם
Hebrew - Transliteration via code library   
hKHkm `ynyv brASHv vhksyl bKHSHk hvlk vyd`ty gm Any SHmqrh AKHd yqrh At klm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sapientis oculi in capite eius stultus in tenebris ambulat et didici quod unus utriusque esset interitus

King James Variants
American King James Version   
The wise man's eyes are in his head; but the fool walks in darkness: and I myself perceived also that one event happens to them all.
King James 2000 (out of print)   
The wise man's eyes are in his head; but the fool walks in darkness: and I myself perceived also that one fate happens to them all.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
Authorized (King James) Version   
The wise man’s eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
New King James Version   
The wise man’s eyes are in his head, But the fool walks in darkness. Yet I myself perceived That the same event happens to them all.
21st Century King James Version   
The wise man’s eyes are in his head, but the fool walketh in darkness. And I myself perceived also that one event happeneth to them all.

Other translations
American Standard Version   
The wise man's eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
Darby Bible Translation   
The wise man's eyes are in his head, and the fool walketh in darkness; but I myself also perceived that one event happeneth to them all.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The eyes of a wise man are in his head: the fool walketh in darkness: and I learned that they were to die both alike.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The wise man's eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
English Standard Version Journaling Bible   
The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.
God's Word   
A wise person uses the eyes in his head, but a fool walks in the dark. But I have also come to realize that the same destiny waits for both of them.
Holman Christian Standard Bible   
The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also knew that one fate comes to them both.
International Standard Version   
The wise use their eyes, but the fool walks in darkness. I also perceived that the same outcome affects them all.
NET Bible   
The wise man can see where he is going, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that the same fate happens to them both.
New American Standard Bible   
The wise man's eyes are in his head, but the fool walks in darkness. And yet I know that one fate befalls them both.
New International Version   
The wise have eyes in their heads, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both.
New Living Translation   
For the wise can see where they are going, but fools walk in the dark." Yet I saw that the wise and the foolish share the same fate.
Webster's Bible Translation   
The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
The World English Bible   
The wise man's eyes are in his head, and the fool walks in darkness--and yet I perceived that one event happens to them all.
EasyEnglish Bible   
Wise people can see where they are going. Foolish people walk in the dark. But at the end of their lives, there is no difference. They both die.
Young‘s Literal Translation   
The wise! -- his eyes [are] in his head, and the fool in darkness is walking, and I also knew that one event happeneth with them all;
New Life Version   
The wise man’s eyes are in his head, but the fool walks in darkness. Yet I know that one thing will happen to both of them.
The Voice Bible   
As the old saying goes: The wise have eyes in their heads, but fools stumble in the darkness. Yet I knew deep down that the same fate comes to both of them.
Living Bible   
that wisdom is of more value than foolishness, just as light is better than darkness; for the wise man sees, while the fool is blind. And yet I noticed that there was one thing that happened to wise and foolish alike—
New Catholic Bible   
The wise keep their eyes open, whereas fools walk in darkness. And yet at the same time I realized that the same fate befalls them both.
Legacy Standard Bible   
The wise man’s eyes are in his head, but the fool walks in darkness. And yet I know that the fate of one becomes the fate of all of them.
Jubilee Bible 2000   
The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness: And I myself also understood that one event happens to the one and to the other.
Christian Standard Bible   
The wise person has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also knew that one fate comes to them both.
Amplified Bible © 1954   
The wise man’s eyes are in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that [in the end] one event happens to them both.
New Century Version   
Wise people see where they are going, but fools walk around in the dark. Yet I saw that both wise and foolish people end the same way.
The Message   
And then I took a hard look at what’s smart and what’s stupid. What’s left to do after you’ve been king? That’s a hard act to follow. You just do what you can, and that’s it. But I did see that it’s better to be smart than stupid, just as light is better than darkness. Even so, though the smart ones see where they’re going and the stupid ones grope in the dark, they’re all the same in the end. One fate for all—and that’s it.
Evangelical Heritage Version ™   
The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also knew that one fate meets them all.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The wise have eyes in their head, but fools walk in darkness. Yet I perceived that the same fate befalls all of them.
Good News Translation®   
The wise can see where they are going, and fools cannot.” But I also know that the same fate is waiting for us all.
Wycliffe Bible   
The eyes of a wise man be in his head, (and) a fool goeth in darknesses; and I learned, that one perishing was of ever either. (The eyes of a wise person be in his head, and a fool goeth in the darkness; but I learned, that the same perishing, or the same death, would come to both of them.)
Contemporary English Version   
Wisdom is like having two good eyes; foolishness leaves you in the dark. But wise or foolish, we all end up the same.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that one fate comes to all of them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The wise have eyes in their head, but fools walk in darkness. Yet I perceived that the same fate befalls all of them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The wise have eyes in their head, but fools walk in darkness. Yet I perceived that the same fate befalls all of them.
Common English Bible © 2011   
The wise have eyes in their head, but fools walk around in darkness. But I also realized that the same fate happens to both of them.
Amplified Bible © 2015   
The wise man’s eyes are in his head, but the fool walks in darkness; and yet I know that [in the end] one fate happens to them both.
English Standard Version Anglicised   
The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.
New American Bible (Revised Edition)   
Wise people have eyes in their heads, but fools walk in darkness. Yet I knew that the same lot befalls both.
New American Standard Bible   
The wise person’s eyes are in his head, but the fool walks in darkness. And yet I know that one and the same fate happens to both of them.
The Expanded Bible   
Wise people ·see where they are going [L have eyes in their head], but fools walk around in the dark. Yet I know that both wise and foolish ·people end the same way [L have the same fate; C death].
Tree of Life Version   
A wise man has his eyes in his head, while the fool walks in the darkness. Yet, I also came to realize that the same destiny befalls them both.
Revised Standard Version   
The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that one fate comes to all of them.
New International Reader's Version   
The eyes of a wise person see things clearly. A person who is foolish lives in darkness. But I finally realized that death catches up with both of them.
BRG Bible   
The wise man’s eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
Complete Jewish Bible   
The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet the same fate awaits them all.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The wise have eyes in their head, but fools walk in darkness. Yet I perceived that the same fate befalls all of them.
Orthodox Jewish Bible   
The chacham (wise man) hath eyes in his rosh; but the kesil (fool) walketh in choshech; but I myself perceived also that the same mikreh (fortune) happeneth to them all.
Names of God Bible   
A wise person uses the eyes in his head, but a fool walks in the dark. But I have also come to realize that the same destiny waits for both of them.
Modern English Version   
A wise man has eyes in his head so he sees where he walks, but the fool continues in darkness. Yet I perceived that the same fate overtakes them all.
Easy-to-Read Version   
Wise people use their minds like eyes to see where they are going. But for fools, it is as if they are walking in the dark. I also saw that fools and wise people both end the same way.
International Children’s Bible   
A wise man sees where he is going. But a foolish person is like someone walking around in the dark. Yet I saw that both the foolish person and the wise man end the same way.
Lexham English Bible   
The wise man can see where he is walking, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that both of them suffer the same fate.
New International Version - UK   
The wise have eyes in their heads, while the fool walks in the darkness; but I came to realise that the same fate overtakes them both.