Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 2:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמרתי אני בלבי כמקרה הכסיל גם אני יקרני ולמה חכמתי אני אז יתר ודברתי בלבי שגם זה הבל
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmrty Any blby kmqrh hksyl gm Any yqrny vlmh KHkmty Any Az ytr vdbrty blby SHgm zh hbl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanitas

King James Variants
American King James Version   
Then said I in my heart, As it happens to the fool, so it happens even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
King James 2000 (out of print)   
Then said I in my heart, As it happens to the fool, so it happens even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
Authorized (King James) Version   
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
New King James Version   
So I said in my heart, “As it happens to the fool, It also happens to me, And why was I then more wise?” Then I said in my heart, “This also is vanity.”
21st Century King James Version   
Then I said in my heart, “As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me, and why was I then more wise?” Then I said in my heart, “This also is vanity.”

Other translations
American Standard Version   
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity.
Darby Bible Translation   
And I said in my heart, As it happeneth to the fool so will it happen even to me; and why was I then so wise? Then I said in my heart that this also is vanity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said in my heart: If the death of the fool and mine shall be one, what doth it avail me, that I have applied myself more to the study of wisdom? And speaking with my own mind, I perceived that this also was vanity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also was vanity.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I said in my heart, “What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” And I said in my heart that this also is vanity.
God's Word   
I thought to myself, "[If] the destiny that waits for the fool waits for me as well, then what is the advantage in being wise?" So I thought that even this is pointless.
Holman Christian Standard Bible   
So I said to myself, "What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?" And I said to myself that this is also futile.
International Standard Version   
Then I told myself, "Whatever happens to the fool will happen also to me. Therefore what's the point in being so wise?" And I told myself that this also is pointless.
NET Bible   
So I thought to myself, "The fate of the fool will happen even to me! Then what did I gain by becoming so excessively wise?" So I lamented to myself, "The benefits of wisdom are ultimately meaningless!"
New American Standard Bible   
Then I said to myself, "As is the fate of the fool, it will also befall me. Why then have I been extremely wise?" So I said to myself, "This too is vanity."
New International Version   
Then I said to myself, "The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?" I said to myself, "This too is meaningless."
New Living Translation   
Both will die. So I said to myself, "Since I will end up the same as the fool, what's the value of all my wisdom? This is all so meaningless!"
Webster's Bible Translation   
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
The World English Bible   
Then I said in my heart, "As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?" Then I said in my heart that this also is vanity.
EasyEnglish Bible   
Then I thought, ‘I will also die, as foolish people do. So what value have I received from my great wisdom?’ I said to myself, ‘Wisdom too has no purpose.’
Young‘s Literal Translation   
and I said in my heart, `As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?' And I spake in my heart, that also this [is] vanity:
New Life Version   
Then I said to myself, “What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” So I said to myself, “This also is for nothing.”
The Voice Bible   
I said to myself, “Why do I try to be wise when my fate is the same as that of the fool? This pursuit is fleeting too.”
Living Bible   
just as the fool will die, so will I. So of what value is all my wisdom? Then I realized that even wisdom is futile.
New Catholic Bible   
Then I thought to myself, “If the fate of the fool will also be my fate, then why have I been wise? In what way do I profit?” And I came to the conclusion that this too is vanity.
Legacy Standard Bible   
Then I said in my heart, “As is the fate of the fool, so will my fate be also. Why then have I been extremely wise?” So I said in my heart, “This too is vanity.”
Jubilee Bible 2000   
Then I said in my heart, As it shall happen to the fool, so it shall happen even to me. Why have I worked until now to make myself wiser? Then I said in my heart that this also is vanity.
Christian Standard Bible   
So I said to myself, “What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?” And I said to myself that this is also futile.
Amplified Bible © 1954   
Then said I in my heart, As it happens to the fool, so it will happen even to me. And of what use is it then for me to be more wise? Then I said in my heart, This also is vanity (emptiness, vainglory, and futility)!
New Century Version   
I thought to myself, “What happens to a fool will happen to me, too, so what is the reward for being wise?” I said to myself, “Being wise is also useless.”
The Message   
When I realized that my fate’s the same as the fool’s, I had to ask myself, “So why bother being wise?” It’s all smoke, nothing but smoke. The smart and the stupid both disappear out of sight. In a day or two they’re both forgotten. Yes, both the smart and the stupid die, and that’s it.
Evangelical Heritage Version ™   
So I said in my heart, “The same fate that meets the fool will also meet me. So why then have I been overly wise?” So I said in my heart, “This too is just vapor.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I said to myself, “What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?” And I said to myself that this also is vanity.
Good News Translation®   
I thought to myself, “What happens to fools is going to happen to me, too. So what have I gained from being so wise?” “Nothing,” I answered, “not a thing.”
Wycliffe Bible   
And I said in mine heart, If one death shall be both of the fool and of me, what profiteth it to me, that I gave more busyness to wisdom? And I spake with my soul, and perceived, that this also was vanity. (And I said in my heart, If one death shall be for both the fool and for me, what profiteth it to me, that I gave more busyness, or more effort and study, to wisdom? And I spoke with myself, and understood, that this was also empty and futile.)
Contemporary English Version   
Finally, I said to myself, “Being wise got me nowhere! The same thing will happen to me that happens to fools. Nothing makes sense.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I said to myself, “What befalls the fool will befall me also; why then have I been so very wise?” And I said to myself that this also is vanity.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I said to myself, “What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?” And I said to myself that this also is vanity.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I said to myself, ‘What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?’ And I said to myself that this also is vanity.
Common English Bible © 2011   
So I thought to myself, What happens to the fool will also happen to me. So why have I been so very wise? I said to myself, This too is pointless.
Amplified Bible © 2015   
Then I said to myself, “As it happens to the fool, so death will also happen to me. What use is it then for me to be extremely wise?” Then I said in my heart, “This too is vanity (meaningless).”
English Standard Version Anglicised   
Then I said in my heart, “What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” And I said in my heart that this also is vanity.
New American Bible (Revised Edition)   
So I said in my heart, if the fool’s lot is to befall me also, why should I be wise? Where is the profit? And in my heart I decided that this too is vanity.
New American Standard Bible   
Then I said to myself, “As is the fate of the fool, it will also happen to me. Why then have I been extremely wise?” So I said to myself, “This too is futility.”
The Expanded Bible   
I ·thought to myself [L said in my heart], “·What happens to a fool will happen to me [L The fate of the fool is my fate], too, so ·what is the reward for being [L why have I become so] wise?” I said to myself, “·Being wise [L This] is also useless [1:2].”
Tree of Life Version   
Then said I in my heart: “I, even I, will have the same destiny as a fool. So why have I become so wise?” I said in my heart, “This too is meaningless.”
Revised Standard Version   
Then I said to myself, “What befalls the fool will befall me also; why then have I been so very wise?” And I said to myself that this also is vanity.
New International Reader's Version   
Then I said to myself, “What happens to a foolish person will catch up with me too. So what do I gain by being wise?” I said to myself, “That doesn’t have any meaning either.”
BRG Bible   
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
Complete Jewish Bible   
So I said to myself, “If the same thing happens to the fool as to me, then what did I gain by being wise?” and I thought to myself, “This too is pointless.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I said to myself, ‘What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?’ And I said to myself that this also is vanity.
Orthodox Jewish Bible   
Then said I in my lev, As the mikreh befalls the kesil, so also will the same mikreh befall me; and wherein have I then been of more chochmah? Then I said in my lev, This also is hevel.
Names of God Bible   
I thought to myself, “If the destiny that waits for the fool waits for me as well, then what is the advantage in being wise?” So I thought that even this is pointless.
Modern English Version   
Then I said in my heart, “What happens to the fool will happen to me also. So to what advantage is my wisdom?” Then I said to myself, “This also is vanity.”
Easy-to-Read Version   
I thought to myself, “The same thing that happens to a fool will also happen to me. So why have I tried so hard to become wise?” I said to myself, “Being wise is also useless.”
International Children’s Bible   
I thought to myself, “What happens to a foolish person will happen to me, too. So what do I get for being so wise?” I said to myself, “Being wise is also useless.”
Lexham English Bible   
So I said to myself, “If I also suffer the same fate as the fool, what advantage is my great wisdom?” So I said to myself, “This also is vanity!”
New International Version - UK   
Then I said to myself, ‘The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?’ I said to myself, ‘This too is meaningless.’