Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 2:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עשיתי לי ברכות מים--להשקות מהם יער צומח עצים
Hebrew - Transliteration via code library   
`SHyty ly brkvt mym--lhSHqvt mhm y`r TSvmKH `TSym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
extruxi mihi piscinas aquarum ut inrigarem silvam lignorum germinantium

King James Variants
American King James Version   
I made me pools of water, to water therewith the wood that brings forth trees:
King James 2000 (out of print)   
I made myself pools of water, with which to water the forest that brings forth trees:
King James Bible (Cambridge, large print)   
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
Authorized (King James) Version   
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
New King James Version   
I made myself water pools from which to water the growing trees of the grove.
21st Century King James Version   
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees.

Other translations
American Standard Version   
I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;
Darby Bible Translation   
I made me ponds of water, to water therewith the wood, where the trees are reared.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I made me ponds of water, to water therewith the wood of the young trees,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared:
English Standard Version Journaling Bible   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
God's Word   
I made pools to water the forest of growing trees.
Holman Christian Standard Bible   
I constructed reservoirs of water for myself from which to irrigate a grove of flourishing trees.
International Standard Version   
I built for myself water reservoirs to irrigate forests that produce trees.
NET Bible   
I constructed pools of water for myself, to irrigate my grove of flourishing trees.
New American Standard Bible   
I made ponds of water for myself from which to irrigate a forest of growing trees.
New International Version   
I made reservoirs to water groves of flourishing trees.
New Living Translation   
I built reservoirs to collect the water to irrigate my many flourishing groves.
Webster's Bible Translation   
I made me pools of water, to water with them the wood that bringeth forth trees:
The World English Bible   
I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.
EasyEnglish Bible   
I made large pools of water. I used the water to help my trees to grow well.
Young‘s Literal Translation   
I made for me pools of water, to water from them a forest shooting forth trees.
New Life Version   
I made pools of water for myself from which to water many new trees.
The Voice Bible   
I installed pools of water to irrigate the forests of young saplings.
Living Bible   
Then I tried to find fulfillment by inaugurating a great public works program: homes, vineyards, gardens, parks, and orchards for myself, and reservoirs to hold the water to irrigate my plantations.
New Catholic Bible   
I developed pools that would enable me to water my grove of growing trees.
Legacy Standard Bible   
I made for myself pools of water from which to water a forest of growing trees.
Jubilee Bible 2000   
I made myself pools of water, to water with them the forest that brings forth trees;
Christian Standard Bible   
I constructed reservoirs for myself from which to irrigate a grove of flourishing trees.
Amplified Bible © 1954   
I made for myself pools of water from which to water the forest and make the trees bud.
New Century Version   
I made pools of water for myself and used them to water my growing trees.
The Message   
Oh, I did great things: built houses, planted vineyards, designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them, made pools of water to irrigate the groves of trees. I bought slaves, male and female, who had children, giving me even more slaves; then I acquired large herds and flocks, larger than any before me in Jerusalem. I piled up silver and gold, loot from kings and kingdoms. I gathered a chorus of singers to entertain me with song, and—most exquisite of all pleasures— voluptuous maidens for my bed.
Evangelical Heritage Version ™   
I made reservoirs of water for myself to irrigate a forest of sprouting trees.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
Good News Translation®   
I dug ponds to irrigate them.
Wycliffe Bible   
and I made cisterns of waters, for to water the wood of [the] trees growing. (and I made water cisterns, to water the trees growing in the woods, or in the groves.)
Contemporary English Version   
And I had pools where I could get water for the trees.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
Common English Bible © 2011   
I made reservoirs for myself to water my lush groves.
Amplified Bible © 2015   
I made pools of water for myself from which to water the forest and make the trees bud.
English Standard Version Anglicised   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
New American Bible (Revised Edition)   
And I constructed for myself reservoirs to water a flourishing woodland.
New American Standard Bible   
I made ponds of water for myself from which to irrigate a forest of growing trees.
The Expanded Bible   
I made pools of water for myself and used them to water my ·growing [flourishing forest of] trees.
Tree of Life Version   
I constructed for myself pools of water to irrigate a forest of flourishing trees.
Revised Standard Version   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
New International Reader's Version   
I made lakes to water groves of healthy trees.
BRG Bible   
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
Complete Jewish Bible   
I made myself pools from which to water the trees springing up in the forest.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I made myself pools from which to water the forest of growing trees.
Orthodox Jewish Bible   
I made me reservoirs of mayim, to water therewith the forest of trees tzomeiach (sprouting up);
Names of God Bible   
I made pools to water the forest of growing trees.
Modern English Version   
I made for myself pools of water to irrigate the forests of growing trees.
Easy-to-Read Version   
I made pools of water for myself, and I used them to water my growing trees.
International Children’s Bible   
I made pools of water for myself. And I used them to water my growing trees.
Lexham English Bible   
I made for myself pools of water from which to irrigate a grove of flourishing trees.
New International Version - UK   
I made reservoirs to water groves of flourishing trees.