et supergressus sum opibus omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem sapientia quoque perseveravit mecum
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
So I was great and increased more than all that were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
And I became great, and increased more than all that had been before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
And I surpassed in riches all that were before me in Jerusalem: my wisdom also remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
So I grew richer than anyone in Jerusalem before me. Yet, my wisdom remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me.
So I became great, greater than anyone who had lived before me in Jerusalem. Throughout all of this, I remained wise.
So I was far wealthier than all my predecessors in Jerusalem, yet I maintained my objectivity:
Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.
I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
So I became greater than all who had lived in Jerusalem before me, and my wisdom never failed me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
As a result, I was greater than anyone who had ever lived in Jerusalem before me. And I continued to follow the way of wisdom.
And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.
Then I became great, greater than all who lived before me in Jerusalem. And my wisdom stayed with me.
I surrounded myself with all this and became great, far greater than anyone who had ever lived in Jerusalem before me. And still, my wisdom never left my side.
So I became greater than any of the kings in Jerusalem before me, and with it all I remained clear-eyed, so that I could evaluate all these things.
In this way I became great, and I surpassed all my predecessors in Jerusalem, while my wisdom continued to strengthen me.
Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.
So I was great and increased more than all that were before me in Jerusalem, and more than that, my wisdom remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me.
So I became great and increased more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me and stood by me.
I became very famous, even greater than anyone who had lived in Jerusalem before me. My wisdom helped me in all this.
Oh, how I prospered! I left all my predecessors in Jerusalem far behind, left them behind in the dust. What’s more, I kept a clear head through it all. Everything I wanted I took—I never said no to myself. I gave in to every impulse, held back nothing. I sucked the marrow of pleasure out of every task—my reward to myself for a hard day’s work!
So I became great, and I surpassed all who were in Jerusalem before me. Nevertheless, my wisdom still stayed with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
Yes, I was great, greater than anyone else who had ever lived in Jerusalem, and my wisdom never failed me.
and I passed in riches all men that were before me in Jerusalem. Also wisdom dwelled stably with me, (and I surpassed in wealth all those who came before me in Jerusalem. And wisdom dwelled steadfastly with me,)
I was the most famous person who had ever lived in Jerusalem, and I was very wise.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
So I became far greater than all who preceded me in Jerusalem. Moreover, my wisdom stood by me.
So I became great and excelled more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
I accumulated much more than all others before me in Jerusalem; my wisdom, too, stayed with me.
Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.
I ·became very famous, even greater than [surpassed] anyone who had lived in Jerusalem before me. My wisdom ·helped me in all this [L stayed with me].
So I became far wealthier than all before me in Jerusalem, yet my wisdom stayed with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
I became far more important than anyone in Jerusalem had ever been before. And in spite of everything, I didn’t lose my wisdom.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I grew great, surpassing all who preceded me in Yerushalayim; my wisdom, too, stayed with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
So I was great, and excelled more than all that were before me in Yerushalayim; also my chochmah remained with me.
So I grew richer than anyone in Jerusalem before me. Yet, my wisdom remained with me.
So I became great and surpassed anyone who had been in Jerusalem before me. All the while my wisdom remained with me.
I became very rich and famous. I was greater than anyone who lived in Jerusalem before me. My wisdom was always there to help me.
I became very famous. I was greater than anyone who had lived in Jerusalem before me. My wisdom helped me in all this.
Thus, I accomplished far more than anyone who was before me in Jerusalem—indeed, my wisdom stood by me.
I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!