Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 4:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יש אחד ואין שני גם בן ואח אין לו ואין קץ לכל עמלו--גם עיניו (עינו) לא תשבע עשר ולמי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה--גם זה הבל וענין רע הוא
Hebrew - Transliteration via code library   
ySH AKHd vAyn SHny gm bn vAKH Ayn lv vAyn qTS lkl `mlv--gm `ynyv (`ynv) lA tSHb` `SHr vlmy Any `ml vmKHsr At npSHy mtvbh--gm zh hbl v`nyn r` hvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessima

King James Variants
American King James Version   
There is one alone, and there is not a second; yes, he has neither child nor brother: yet is there no end of all his labor; neither is his eye satisfied with riches; neither said he, For whom do I labor, and bereave my soul of good? This is also vanity, yes, it is a sore travail.
King James 2000 (out of print)   
There is one alone, and there is not a second; yea, he has neither child nor brother: yet is there no end of all his labor; neither is his eye satisfied with riches; neither says he, For whom do I labor, and deprive my soul of good? This is also vanity, yea, it is a heavy travail.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Authorized (King James) Version   
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
New King James Version   
There is one alone, without companion: He has neither son nor brother. Yet there is no end to all his labors, Nor is his eye satisfied with riches. But he never asks, “For whom do I toil and deprive myself of good?” This also is vanity and a grave misfortune.
21st Century King James Version   
There is one who is alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother, yet there is no end to all his labor. Neither is his eye satisfied with riches; nor saith he, “For whom do I labor and bereave my soul of good?” This is also vanity; yea, it is a sore travail.

Other translations
American Standard Version   
There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labor, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then,'saith he , do I labor, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
Darby Bible Translation   
There is one alone and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and he saith not, For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There is but one, and he hath not a second, no child, no brother, and yet he ceaseth not to labour, neither are his eyes satisfied with riches, neither doth he reflect, saying: For whom do I labour, and defraud my soul of good things? in this also is vanity, and a grievous vexation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labour, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labour, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
English Standard Version Journaling Bible   
one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
God's Word   
There are people who are all alone. They have no children or other family members. So there is no end to all the hard work they have to do. Their eyes are never satisfied with riches. But [they never ask themselves] why they are working so hard and depriving themselves of good things. Even this is pointless and a terrible tragedy.
Holman Christian Standard Bible   
There is a person without a companion, without even a son or brother, and though there is no end to all his struggles, his eyes are still not content with riches. "So who am I struggling for," he asks, "and depriving myself from good?" This too is futile and a miserable task.
International Standard Version   
Consider someone who is alone, having neither son nor brother. There is no end to all of his work, and he is never satisfied with wealth. "So for whom do I work," he asks, "and deprive myself of pleasure?" This, too, is pointless and a terrible tragedy.
NET Bible   
A man who is all alone with no companion, he has no children nor siblings; yet there is no end to all his toil, and he is never satisfied with riches. He laments, "For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?" This also is futile and a burdensome task!
New American Standard Bible   
There was a certain man without a dependent, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches and he never asked, "And for whom am I laboring and depriving myself of pleasure?" This too is vanity and it is a grievous task.
New International Version   
There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. "For whom am I toiling," he asked, "and why am I depriving myself of enjoyment?" This too is meaningless-- a miserable business!
New Living Translation   
This is the case of a man who is all alone, without a child or a brother, yet who works hard to gain as much wealth as he can. But then he asks himself, "Who am I working for? Why am I giving up so much pleasure now?" It is all so meaningless and depressing.
Webster's Bible Translation   
There is one alone, and there is not a second; yes, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labor; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labor, and bereave my soul of good? This is also vanity, yes, it is a grievous labor.
The World English Bible   
There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. "For whom then, do I labor, and deprive my soul of enjoyment?" This also is vanity. Yes, it is a miserable business.
EasyEnglish Bible   
There are people who live alone. They have no friends, children or brothers. They work hard every day. They want to get more riches for themselves. But they are never happy with the things that they have. They should ask themselves, ‘Why am I working so hard? Am I helping anybody? I am not doing things that make me happy.’ Their work has no purpose. It only brings trouble to their lives.
Young‘s Literal Translation   
There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and [he saith not], `For whom am I labouring and bereaving my soul of good?' This also is vanity, it is a sad travail.
New Life Version   
There was a certain man who lived alone. He did not have a son or a brother. Yet he worked all the time. His eyes were never happy with the riches he had, and he never asked, “For whom am I working and why am I keeping myself from happiness?” This also is for nothing. It is work that brings sorrow.
The Voice Bible   
a person who is all alone—with no child, no sibling—yet he works hard his entire life. Still he is never satisfied with the wealth he gains. Does he stop to ask, “Why am I working so hard?” or “Why am I depriving myself of life’s simple pleasures?” This, too, is fleeting, like trying to catch hold of a breath; it’s a miserable situation.
Living Bible   
This is the case of a man who is quite alone, without a son or brother, yet he works hard to keep gaining more riches. And to whom will he leave it all, and why is he giving up so much now? It is all so pointless and depressing.
New Catholic Bible   
There was a solitary individual, without a friend, with neither a son nor a brother. Yet there was no end to his toil, and wealth did not satisfy his greed. “For whom am I toiling,” he asked, “and depriving myself of pleasures?” This also is vanity and a worthless task.
Legacy Standard Bible   
There was a certain man without a second man, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches—“And for whom am I laboring and depriving myself of good?” This too is vanity, and it is a grievous endeavor.
Jubilee Bible 2000   
It is the man who is alone, without a successor, who has neither son nor brother; yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour and bereave my soul of good? This is also vanity and sore travail.
Christian Standard Bible   
There is a person without a companion, without even a son or brother, and though there is no end to all his struggles, his eyes are still not content with riches. “Who am I struggling for,” he asks, “and depriving myself of good things?” This too is futile and a miserable task.
Amplified Bible © 1954   
Here is one alone—no one with him; he neither has child nor brother. Yet there is no end to all his labor, neither is his eye satisfied with riches, neither does he ask, For whom do I labor and deprive myself of good? This is also vanity (emptiness, falsity, and futility); yes, it is a painful effort and an unhappy business.
New Century Version   
I saw a man who had no family, no son or brother. He always worked hard but was never satisfied with what he had. He never asked himself, “For whom am I working so hard? Why don’t I let myself enjoy life?” This also is very sad and useless.
The Message   
I turned my head and saw yet another wisp of smoke on its way to nothingness: a solitary person, completely alone—no children, no family, no friends—yet working obsessively late into the night, compulsively greedy for more and more, never bothering to ask, “Why am I working like a dog, never having any fun? And who cares?” More smoke. A bad business.
Evangelical Heritage Version ™   
There was a single person all alone, without even a son or a brother, and there was no end to all his hard work. His eyes also were not satisfied with wealth. “So for whom am I working so hard,” he asks, “and depriving myself of enjoyment?” This too is vapor and a miserable task.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. “For whom am I toiling,” they ask, “and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
Good News Translation®   
Here is someone who lives alone. He has no son, no brother, yet he is always working, never satisfied with the wealth he has. For whom is he working so hard and denying himself any pleasure? This is useless, too—and a miserable way to live.
Wycliffe Bible   
one there is, and he hath not a second; neither a son, nor a brother; and nevertheless he ceaseth not to travail, neither his eyes be (ful)filled with riches; neither he bethinketh (to) him(self), and saith, To whom travail I, and deceive my soul in goods? In this also is vanity, and the worst torment. (one is alone, and he hath not a second, or someone with him; neither a son, nor a brother; and yet he ceaseth not to labour, and his eyes be not fulfilled with his riches; nor he thinketh to himself, and saith, For whom do I labour, and deprive myself of the enjoyment of good things? This is also empty and futile, and the worst torment.)
Contemporary English Version   
For example, some people don't have friends or family. But they are never satisfied with what they own, and they never stop working to get more. They should ask themselves, “Why am I always working to have more? Who will get what I leave behind?” What a senseless and miserable life!
Revised Standard Version Catholic Edition   
a person who has no one, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. “For whom am I toiling,” they ask, “and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. ‘For whom am I toiling’, they ask, ‘and depriving myself of pleasure?’ This also is vanity and an unhappy business.
Common English Bible © 2011   
There are people who are utterly alone, with no companions, not even a child or a sibling. Yet they work hard without end, never satisfied with their wealth. So for whom am I working so hard and depriving myself of enjoyment? This too is pointless and a terrible obsession.
Amplified Bible © 2015   
There was a certain man—without a dependent, having neither a child nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches and he never asked, “For whom do I labor and deprive myself of pleasure?” This too is vanity (a wisp of smoke, self-conceit); yes, it is a painful effort and an unhappy task.
English Standard Version Anglicised   
one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
New American Bible (Revised Edition)   
those all alone with no companion, with neither child nor sibling—with no end to all their toil, and no satisfaction from riches. For whom do I toil and deprive myself of good things? This also is vanity and a bad business.
New American Standard Bible   
There was a man without a dependent, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches, and he never asked, “And for whom do I labor and deprive myself of pleasure?” This too is futility, and it is an unhappy task.
The Expanded Bible   
·I saw a man who had no family [L There was one, but not a second], no son or brother. ·He always worked hard [L There was no end to all his hard work/toil] but ·was never satisfied with what he had [L his eye was never satisfied with his work]. He ·never asked [or asked] himself, “For whom am I ·working so hard [toiling]? Why ·don’t I let myself enjoy life [L do I deprive myself of good]?” This also is ·very sad [or an evil task/occupation] and useless [1:2].
Tree of Life Version   
There is one who has no one else, neither son nor brother, yet there is no end to all his toil. His eyes are not content with riches. “So, for whom am I toiling, and depriving myself of prosperity?” This too is meaningless— a grievous task!
Revised Standard Version   
a person who has no one, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
New International Reader's Version   
A man lived all by himself. He didn’t have any sons or brothers. His hard work never ended. But he wasn’t happy with what he had. “Who am I working so hard for?” he asked. “Why don’t I get the things I enjoy?” That doesn’t have any meaning either. In fact, it’s a very bad deal!
BRG Bible   
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Complete Jewish Bible   
the situation in which a solitary individual without a companion, with neither son nor brother, keeps on working endlessly but never has enough wealth. “For whom” [he should ask], “am I working so hard and denying myself pleasure?” This too is truly pointless, a sorry business.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. ‘For whom am I toiling’, they ask, ‘and depriving myself of pleasure?’ This also is vanity and an unhappy business.
Orthodox Jewish Bible   
There was a man all alone, and there was with him neither ben nor ach (brother); yet there was no ketz (end) to all his amal; neither was his ayin satisfied with osher (riches); neither saith he, For whom do I toil, and deprive my nefesh of tovah? This also is hevel, yea, it is an evil matter.
Names of God Bible   
There are people who are all alone. They have no children or other family members. So there is no end to all the hard work they have to do. Their eyes are never satisfied with riches. But they never ask themselves why they are working so hard and depriving themselves of good things. Even this is pointless and a terrible tragedy.
Modern English Version   
There is a man who is alone, neither having son or brother, and there is not an end to all his toil, and his eyes are not satisfied with riches to say, “For whom do I labor and cause my life to lack good things?” Also this is vanity and a burdensome task.
Easy-to-Read Version   
I saw a man who has no family, not a son or even a brother. But he continues to work very hard. He is never satisfied with what he has. And he works so hard that he never stops and asks himself, “Why am I working so hard? Why don’t I let myself enjoy my life?” This is also a very bad and senseless thing.
International Children’s Bible   
I saw a person who had no family. He had no son or brother. He always worked hard. But he was never satisfied with what he had. He never asked himself, “For whom am I working so hard? Why don’t I let myself enjoy life?” This also is very sad and senseless.
Lexham English Bible   
Sometimes a man is all alone with no companion; he also has neither son nor brother. Yet there is no end to all his toil, and his eye is not satisfied with wealth. He laments, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity—it is an unhappy business!
New International Version - UK   
there was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. ‘For whom am I toiling,’ he asked, ‘and why am I depriving myself of enjoyment?’ This too is meaningless – a miserable business!