Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 6:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה
Hebrew - Transliteration via code library   
gm SHmSH lA rAh vlA yd` nKHt lzh mzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mali

King James Variants
American King James Version   
Moreover he has not seen the sun, nor known any thing: this has more rest than the other.
King James 2000 (out of print)   
Moreover he has not seen the sun, nor known any thing: this one has more rest than the other.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
Authorized (King James) Version   
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
New King James Version   
Though it has not seen the sun or known anything, this has more rest than that man,
21st Century King James Version   
moreover he hath not seen the sun, nor known any thing. This one hath more rest than the other:

Other translations
American Standard Version   
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Darby Bible Translation   
moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He hath not seen the sun, nor known the distance of good and evil:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
English Standard Version Journaling Bible   
Moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he.
God's Word   
Though it has never seen the sun or known anything, the baby finds more rest than the rich person.
Holman Christian Standard Bible   
Though a stillborn child does not see the sun and is not conscious, it has more rest than he.
International Standard Version   
Furthermore, though they never saw the sun nor learned anything, they are more content than the other.
NET Bible   
though it never saw the light of day nor knew anything, yet it has more rest than that man--
New American Standard Bible   
"It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he.
New International Version   
Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man--
New Living Translation   
and he would never have seen the sun or known of its existence. Yet he would have had more peace than in growing up to be an unhappy man.
Webster's Bible Translation   
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
The World English Bible   
Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
EasyEnglish Bible   
He never sees the light of day. He never knows anything. But he enjoys more rest than that rich person.
Young‘s Literal Translation   
Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
New Life Version   
It never sees the sun and it never knows anything. It is better off than he.
The Voice Bible   
Though the child never sees the sun or knows anything, it still had more rest than the person who cannot enjoy what he has.
Living Bible   
never seeing the sun or even knowing its existence, yet that is better than to be an old, unhappy man.
New Catholic Bible   
Moreover, it has never seen the sun or known anything, yet its state is better than his.
Legacy Standard Bible   
Indeed, that one never sees the sun and never knows anything; that one has more rest than he.
Jubilee Bible 2000   
Even though he has not seen the sun nor known any thing; this one has more rest than the other.
Christian Standard Bible   
Though a stillborn child does not see the sun and is not conscious, it has more rest than he.
Amplified Bible © 1954   
Moreover, he has not seen the sun nor had any knowledge, yet he [the stillborn child] has rest rather than he [who is aware of all that he has missed and all that he would not have had to suffer].
New Century Version   
That baby never saw the sun and never knew anything, but it finds more rest than that man.
The Message   
Say a couple have scores of children and live a long, long life but never enjoy themselves—even though they end up with a big funeral! I’d say that a stillborn baby gets the better deal. It gets its start in a mist and ends up in the dark—unnamed. It sees nothing and knows nothing, but is better off by far than anyone living.
Evangelical Heritage Version ™   
The baby does not see the sun or know it, but it enjoys more peaceful rest than that man does,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
Good News Translation®   
It never sees the light of day or knows what life is like, but at least it has found rest—
Wycliffe Bible   
He saw not the sun, neither knew the diversity of good and of evil;
Contemporary English Version   
That child will never live to see the sun or to have a name, and it will go straight to the world of darkness. But it will still find more rest than you,
Revised Standard Version Catholic Edition   
moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
New Revised Standard Version Updated Edition   
moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
moreover, it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
Common English Bible © 2011   
It hasn’t seen the sun or experienced anything. But it has more peace than those
Amplified Bible © 2015   
It has not seen the sun nor had any knowledge; yet it has more rest and is better off than he.
English Standard Version Anglicised   
Moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he.
New American Bible (Revised Edition)   
though it has not seen the sun or known anything, yet the dead child has more peace.
New American Standard Bible   
It has not even seen the sun nor does it know it; yet it is better off than that man.
The Expanded Bible   
That baby never saw the sun and never knew ·anything [or the sun], but it finds more rest than that man.
Tree of Life Version   
though it has never seen or experienced the sun, it has more rest than the other.
Revised Standard Version   
moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
New International Reader's Version   
It didn’t even see the sun. It didn’t know anything at all. But it has more rest than that man does.
BRG Bible   
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
Complete Jewish Bible   
and although it has never seen or known the sun, it is more content than he is,
New Revised Standard Version, Anglicised   
moreover, it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
Orthodox Jewish Bible   
Moreover though he hath not seen the shemesh, nor known any thing, this hath more nakhat (rest, quietness) than the other.
Names of God Bible   
Though it has never seen the sun or known anything, the baby finds more rest than the rich person.
Modern English Version   
Moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he.
Easy-to-Read Version   
The baby never saw the sun and never knew anything. But the baby finds more rest than the man who never enjoyed what God gave him.
International Children’s Bible   
That baby never saw the sun. It never knew anything. But it finds more rest than the person who never gets to enjoy the good things God gives him.
Lexham English Bible   
He has neither seen nor known the sun, yet he has more rest than him.
New International Version - UK   
Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man –