Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 7:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך
Hebrew - Transliteration via code library   
gm lkl hdbrym ASHr ydbrv Al ttn lbk ASHr lA tSHm` At `bdk mqllk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet

King James Variants
American King James Version   
Also take no heed to all words that are spoken; lest you hear your servant curse you:
King James 2000 (out of print)   
Also take not to heart all words that are spoken; lest you hear your servant curse you:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
Authorized (King James) Version   
Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
New King James Version   
Also do not take to heart everything people say, Lest you hear your servant cursing you.
21st Century King James Version   
Also take no heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee.

Other translations
American Standard Version   
Also take not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee;
Darby Bible Translation   
Also give not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But do not apply thy heart to all words that are spoken: lest perhaps thou hear thy servant reviling thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Also take not heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
English Standard Version Journaling Bible   
Do not take to heart all the things that people say, lest you hear your servant cursing you.
God's Word   
Don't take everything that people say to heart, or you may hear your own servant cursing you.
Holman Christian Standard Bible   
Don't pay attention to everything people say, or you may hear your servant cursing you,
International Standard Version   
Don't listen to everything that is spoken— you may hear your servant cursing you,
NET Bible   
Also, do not pay attention to everything that people say; otherwise, you might even hear your servant cursing you.
New American Standard Bible   
Also, do not take seriously all words which are spoken, so that you will not hear your servant cursing you.
New International Version   
Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you--
New Living Translation   
Don't eavesdrop on others--you may hear your servant curse you.
Webster's Bible Translation   
Also take no heed to all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
The World English Bible   
Also don't take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you;
EasyEnglish Bible   
Do not listen to all the things that people say about you. You might hear your servant when he is cursing you!
Young‘s Literal Translation   
Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee.
New Life Version   
Do not listen to all the things that are said, or you might hear your servant cursing you.
The Voice Bible   
Don’t take to heart all that people say; eventually you may hear your servant curse you.
Living Bible   
Don’t eavesdrop! You may hear your servant cursing you! For you know how often you yourself curse others!
New Catholic Bible   
If you do not pay attention to all that people say, you will never hear your servant speaking ill of you.
Legacy Standard Bible   
Also, do not give your heart to all words which are spoken, so that you will not hear your slave cursing you.
Jubilee Bible 2000   
Also do not take to heart all the words that are spoken lest thou hear thy slave speak evil of thee:
Christian Standard Bible   
Don’t pay attention to everything people say, or you may hear your servant cursing you,
Amplified Bible © 1954   
Do not give heed to everything that is said, lest you hear your servant cursing you—
New Century Version   
Don’t listen to everything people say, or you might hear your servant insulting you.
The Message   
Don’t eavesdrop on the conversation of others. What if the gossip’s about you and you’d rather not hear it? You’ve done that a few times, haven’t you—said things Behind someone’s back you wouldn’t say to his face?
Evangelical Heritage Version ™   
Furthermore, do not take to heart all the words people say, so that you do not hear your servant cursing you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not give heed to everything that people say, or you may hear your servant cursing you;
Good News Translation®   
Don't pay attention to everything people say—you may hear your servant insulting you,
Wycliffe Bible   
But also give thou not thine heart to all (the) words, that be said; lest peradventure thou hear thy servant cursing thee;
Contemporary English Version   
Don't listen to everything that everyone says, or you might hear your servant cursing you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not give heed to all the things that men say, lest you hear your servant cursing you;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not give heed to everything that people say, or you may hear your servant cursing you;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not give heed to everything that people say, or you may hear your servant cursing you;
Common English Bible © 2011   
Don’t worry about all the things people say, so you don’t hear your servant cursing you.
Amplified Bible © 2015   
Also, do not take seriously everything that is said, so that you will not hear your servant cursing you,
English Standard Version Anglicised   
Do not take to heart all the things that people say, lest you hear your servant cursing you.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not give your heart to every word that is spoken; you may hear your servant cursing you,
New American Standard Bible   
Also, do not take seriously all the words which are spoken, so that you do not hear your servant cursing you,
The Expanded Bible   
Don’t ·listen [L give your heart] to everything people say, or you might hear your servant insulting you.
Tree of Life Version   
Also, do not pay attention to every word people say, otherwise you might hear your servant mocking you—
Revised Standard Version   
Do not give heed to all the things that men say, lest you hear your servant cursing you;
New International Reader's Version   
Don’t pay attention to everything people say. If you do, you might hear your servant cursing you.
BRG Bible   
Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
Complete Jewish Bible   
Also, don’t take seriously every word spoken, such as when you hear your servant speaking badly of you;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not give heed to everything that people say, or you may hear your servant cursing you;
Orthodox Jewish Bible   
Also take no heed unto kol dvarim that are spoken; lest thou hear thy eved curse thee;
Names of God Bible   
Don’t take everything that people say to heart, or you may hear your own servant cursing you.
Modern English Version   
Do not give heed to everything people say, lest you hear your servant cursing you.
Easy-to-Read Version   
Don’t listen to everything people say. You might hear your own servant saying bad things about you.
International Children’s Bible   
Don’t listen to everything people say. You might hear your servant insulting you.
Lexham English Bible   
Do not pay attention to everything people say, lest you hear your own servant curse you.
New International Version - UK   
Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you –