quodcumque potest manus tua facere instanter operare quia nec opus nec ratio nec scientia nec sapientia erunt apud inferos quo tu properas
Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you go.
Whatsoever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you go.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work or device or knowledge or wisdom in the grave where you are going.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might, for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom in the grave whither thou goest.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
Whatever thy hand findeth to do, do with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.
Whatsoever thy hand is able to do, do it earnestly: for neither work, nor reason, nor wisdom, nor knowledge shall be in hell, whither thou art hastening.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Whatever your hand finds to do, do it with your might, for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
Whatever presents itself for you to do, do it with [all] your might, because there is no work, planning, knowledge, or skill in the grave where you're going.
Whatever your hands find to do, do with all your strength, because there is no work, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.
Whatever the activity in which you engage, do it with all your ability, because there is no work, no planning, no learning, and no wisdom in the next world where you're going.
Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, the place where you will eventually go.
Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol where you are going.
Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
Whatever you do, do well. For when you go to the grave, there will be no work or planning or knowledge or wisdom.
Whatever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.
Use all your strength to do the work that you are doing. One day you will die and you will go into your grave. Then you will not have any work, or ideas, or knowledge or wisdom. So do your work well while you are alive.
All that thy hand findeth to do, with thy power do, for there is no work, and device, and knowledge, and wisdom in Sheol whither thou art going.
Whatever your hand finds to do, do it with all your strength. For there is no work or planning or learning or wisdom in the place of the dead where you are going.
Whatever you find to do, do it well because where you are going—the grave—there will be no working or thinking or knowing or wisdom.
Whatever you do, do well, for in death, where you are going, there is no working or planning, or knowing, or understanding.
Whatever task your hand finds to do, expend all your efforts on it, for you will find no work or planning or knowledge or wisdom in the netherworld to which you are going.
Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no working or explaining or knowledge or wisdom in Sheol where you are going.
Whatever thy hand finds to do, do it with all thy might, for there is no work nor device nor knowledge nor wisdom in Sheol, where thou goest.
Whatever your hands find to do, do with all your strength, because there is no work, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.
Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for there is no work or device or knowledge or wisdom in Sheol (the place of the dead), where you are going.
Whatever work you do, do your best, because you are going to the grave, where there is no working, no planning, no knowledge, and no wisdom.
Seize life! Eat bread with gusto, Drink wine with a robust heart. Oh yes—God takes pleasure in your pleasure! Dress festively every morning. Don’t skimp on colors and scarves. Relish life with the spouse you love Each and every day of your precarious life. Each day is God’s gift. It’s all you get in exchange For the hard work of staying alive. Make the most of each one! Whatever turns up, grab it and do it. And heartily! This is your last and only chance at it, For there’s neither work to do nor thoughts to think In the company of the dead, where you’re most certainly headed. * * *
Whatever your hand finds to do, do it with all your strength, for there is no work, planning, knowledge, or wisdom in the grave, where you are heading.
Whatever your hand finds to do, do with your might; for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
Work hard at whatever you do, because there will be no action, no thought, no knowledge, no wisdom in the world of the dead—and that is where you are going.
Work thou busily, whatever thing thine hand may do; for neither work, neither reason, nor knowing, nor wisdom, shall be at hells, whither thou hastest. (Busily work thou, at whatever thy hands can do; for neither work, nor reason, nor knowledge, nor wisdom, be in the land of the dead, where thou hastenest.)
Work hard at whatever you do. You will soon go to the world of the dead, where no one works or thinks or reasons or even knows anything.
Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
Whatever your hand finds to do, do with your might, for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
Whatever your hand finds to do, do with your might; for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
Whatever you are capable of doing, do with all your might because there’s no work, thought, knowledge, or wisdom in the grave, which is where you are headed.
Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol (the nether world, the place of the dead) where you are going.
Whatever your hand finds to do, do it with your might, for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
Anything you can turn your hand to, do with what power you have; for there will be no work, no planning, no knowledge, no wisdom in Sheol where you are going.
Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.
Whatever ·work you [L your hand finds to] do, do ·your best [L with all your strength], because you are going to ·the grave [L Sheol], where there is no ·working [or action], no ·planning [or thought], no knowledge, and no wisdom [2:24–26; 3:12–14, 22; 5:18–20; 8:15; C such activities and pleasures are distractions from the meaninglessness of life].
Whatever your hand finds to do, do with your all strength, for there is no work or planning or knowledge or wisdom in Sheol, where you are going.
Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
No matter what you do, work at it with all your might. Remember, you are going to the place of the dead. And there isn’t any work or planning or knowledge or wisdom there.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Whatever task comes your way to do, do it with all your strength; because in Sh’ol, where you will go, there is neither working nor planning, neither knowledge nor wisdom.
Whatever your hand finds to do, do with your might; for there is no work or thought or knowledge or wisdom in Sheol, to which you are going.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy koach; for there is no ma’aseh, nor cheshbon, nor da’as, nor chochmah in Sheol, whither thou goest.
Whatever presents itself for you to do, do it with all your might, because there is no work, planning, knowledge, or skill in the grave where you’re going.
Whatever your hands find to do, do with your strength; for there is no work or planning or knowledge or wisdom in Sheol, the place where you are going.
Every time you find work to do, do it the best you can. In the grave there is no work. There is no thinking, no knowledge, and there is no wisdom. And we are all going to the place of death.
Whatever work you do, do your best. This is because you are going to the grave. There is no working, no planning, no knowledge and no wisdom there.
Whatever your hand finds to do—do it with all your might; for in Sheol—where you are going—no one works, plans, knows, or thinks about anything.
Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!