Home Master Index
←Prev   Ecclesiates 9:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דברי חכמים בנחת נשמעים--מזעקת מושל בכסילים
Hebrew - Transliteration via code library   
dbry KHkmym bnKHt nSHm`ym--mz`qt mvSHl bksylym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stultos

King James Variants
American King James Version   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
King James 2000 (out of print)   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Authorized (King James) Version   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
New King James Version   
Words of the wise, spoken quietly, should be heard Rather than the shout of a ruler of fools.
21st Century King James Version   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.

Other translations
American Standard Version   
The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.
Darby Bible Translation   
The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The words of the wise are heard in silence, more than the cry of a prince among fools.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The words of the wise spoken in quiet are heard more than the cry of him that ruleth among fools.
English Standard Version Journaling Bible   
The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
God's Word   
One should pay more attention to calm words from wise people than shouting from a ruler of fools.
Holman Christian Standard Bible   
The calm words of the wise are heeded more than the shouts of a ruler over fools.
International Standard Version   
The softly spoken words of the wise are to be heard rather than the shouts of a ruler of fools.
NET Bible   
The words of the wise are heard in quiet, more than the shouting of a ruler is heard among fools.
New American Standard Bible   
The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools.
New International Version   
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
New Living Translation   
Better to hear the quiet words of a wise person than the shouts of a foolish king.
Webster's Bible Translation   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
The World English Bible   
The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.
EasyEnglish Bible   
A wise person speaks quietly. But it is good to listen carefully to him. His words have more value than a king who is shouting to a crowd of fools.
Young‘s Literal Translation   
The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools.
New Life Version   
The words of the wise heard in quiet are better than the loud words of a ruler among fools.
The Voice Bible   
It is better to hear the soft-spoken words of a wise person than the rant of a tyrant in the company of fools.
Living Bible   
But even so, the quiet words of a wise man are better than the shout of a king of fools.
New Catholic Bible   
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
Legacy Standard Bible   
The words of the wise heard in restfulness are better than the shouting of a ruler among fools.
Jubilee Bible 2000   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
Christian Standard Bible   
The calm words of the wise are heeded more than the shouts of a ruler over fools.
Amplified Bible © 1954   
The words of wise men heard in quiet are better than the shouts of him who rules among fools.
New Century Version   
The quiet words of a wise person are better than the shouts of a foolish ruler.
The Message   
The quiet words of the wise are more effective Than the ranting of a king of fools.
Evangelical Heritage Version ™   
Words of the wise, spoken quietly, should be heeded more than the rant of a ruler among fools.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.
Good News Translation®   
It is better to listen to the quiet words of someone wise than to the shouts of a ruler at a council of fools.
Wycliffe Bible   
The words of wise men be heard in silence, more than the cry of a prince among fools. (The words of the wise should be heard in silence, much more than the loud cry of a leader of a group of fools.)
Contemporary English Version   
Words of wisdom spoken softly make much more sense than the shouts of a ruler to a crowd of fools.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.
Common English Bible © 2011   
The calm words of the wise are better heeded than the racket caused by a ruler among fools.
Amplified Bible © 2015   
The words of wise men heard in quietness are better than the shouting of one who rules among fools.
English Standard Version Anglicised   
The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
New American Bible (Revised Edition)   
The quiet words of the wise are better heeded than the shout of a ruler of fools.
New American Standard Bible   
The words of the wise heard in calm are better than the shouting of a ruler among fools.
The Expanded Bible   
The quiet words of a wise person are better than the shouts of a foolish ruler.
Tree of Life Version   
The words of the wise heard in quiet are better than a ruler’s shout among fools.
Revised Standard Version   
The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
New International Reader's Version   
People should listen to the quiet words of those who are wise. That’s better than paying attention to the shouts of a ruler of foolish people.
BRG Bible   
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Complete Jewish Bible   
A wise man speaking quietly is more worth heeding than the shouts of a ruler commanding fools.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.
Orthodox Jewish Bible   
Divrei chachamim in quiet are more to be heeded than the shouting of the moshel (one ruling) among kesilim.
Names of God Bible   
One should pay more attention to calm words from wise people than shouting from a ruler of fools.
Modern English Version   
The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools.
Easy-to-Read Version   
Words spoken by the wise are heard more clearly than those shouted by a leader among fools.
International Children’s Bible   
The quiet words of a wise man are better than the shouts of a foolish ruler.
Lexham English Bible   
The words of the wise are heard in peace more than the shouting of a ruler is heard among the fools.
New International Version - UK   
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.