atque hoc exemplo omnes principum coniuges Persarum atque Medorum parvipendent imperia maritorum unde regis iusta est indignatio
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king’s princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
This very day the noble ladies of Persia and Media will say to all the king’s officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus there will be excessive contempt and wrath.
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king’s princes, who have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes. So will there arise much contempt and wrath.
And the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's act, will say it this day to all the king's princes, and there will be contempt and anger enough.
And by this example all the wives of the princes of the Persians and the Medes will slight the commandments of their husbands: wherefore the king's indignation is just.
And this day shall the princesses of Persia and Media which have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes, So shall there arise much contempt and wrath.
This very day the noble women of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will say the same to all the king’s officials, and there will be contempt and wrath in plenty.
Today the wives of the officials in Persia and Media who have heard what the queen did will talk back to all the king's officials. There will be contempt and short tempers.
Before this day is over, the noble women of Persia and Media who hear about the queen's act will say the same thing to all the king's officials, resulting in more contempt and fury."
This very day the wives of the officials of Persia and Media who hear the report about the queen will speak in the same way to all the officials of the king, and there will be more than enough contempt and anger.
And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger!
"This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's conduct will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of contempt and anger.
This very day the Persian and Median women of the nobility who have heard about the queen's conduct will respond to all the king's nobles in the same way. There will be no end of disrespect and discord.
Before this day is out, the wives of all the king's nobles throughout Persia and Media will hear what the queen did and will start treating their husbands the same way. There will be no end to their contempt and anger.
Likewise will the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus will there arise too much contempt and wrath.
Today, the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's deed will tell all the king's princes. This will cause much contempt and wrath.
Everywhere in Persia and Media, the wives of the king's officers will know what Queen Vashti has done. From today, they will refuse to obey their husbands. They will no longer respect their husbands, and the men will be very angry.
yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say [so] to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.
This very day the ladies of Persia and Media who have heard what the queen has done will speak in the same way to all the king’s princes. And there will be much hate and anger.
This day the noble women of Persia and Media who hear what the queen has done will respond in kind to your nobles, and there will be chaos all across the land.
And before this day is out, the wife of every one of us officials throughout your empire will hear what the queen did and will start talking to us husbands the same way, and there will be contempt and anger throughout your realm.
So this very day the Persian and Median women of the nobility who have learned about the queen’s behavior will react against the king’s nobles in like manner, resulting in no end of rancor and discord.
This day the ladies of Persia and Media who have heard of the word about the queen will speak in the same way to all the king’s princes, and there will be plenty of spite and indignation.
And now the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen shall say this unto all the king’s princes, and there shall be much contempt and wrath.
Before this day is over, the noble women of Persia and Media who hear about the queen’s act will say the same thing to all the king’s officials, resulting in more contempt and fury.
This very day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will be telling it to all the king’s princes. So contempt and wrath in plenty will arise.
Today the wives of the important men of Persia and Media have heard about the queen’s actions. So they will speak in the same way to their husbands, and there will be no end to disrespect and anger.
Memucan spoke up in the council of the king and princes: “It’s not only the king Queen Vashti has insulted, it’s all of us, leaders and people alike in every last one of King Xerxes’ provinces. The word’s going to get out: ‘Did you hear the latest about Queen Vashti? King Xerxes ordered her to be brought before him and she wouldn’t do it!’ When the women hear it, they’ll start treating their husbands with contempt. The day the wives of the Persian and Mede officials get wind of the queen’s brazenness, they’ll be out of control. Is that what we want, a country of angry women who don’t know their place?
Today the noble ladies of Persia and Media, who have heard about the action of the queen, will be talking about it to their husbands, who are the officials of the king. There will be more than enough contempt and anger.
This very day the noble ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will rebel against the king’s officials, and there will be no end of contempt and wrath!
When the wives of the royal officials of Persia and Media hear about the queen's behavior, they will be telling their husbands about it before the day is out. Wives everywhere will have no respect for their husbands, and husbands will be angry with their wives.
And by this ensample all the wives of the princes of Persia and of Media shall despise the behests of their husbands; wherefore the indignation of the king is just. (And so by this example all the wives of the leaders of Persia and Media shall despise the orders of their husbands; and so the king is justified to have indignation about this.)
Before this day is over, the wives of the officials of Persia and Media will find out what Queen Vashti has done, and they will refuse to obey their husbands. They won't respect their husbands, and their husbands will be angry with them.
This very day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will be telling it to all the king’s princes, and there will be contempt and wrath in plenty.
This very day the noble ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will rebel against the king’s officials, and there will be no end of contempt and wrath!
This very day the noble ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behaviour will rebel against the king’s officials, and there will be no end of contempt and wrath!
This very day, the important women of Persia and Media who hear about the queen will tell the royal officials the same thing. There will be no end of put-downs and arguments.
This [very] day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s refusal will speak [in the same way] to all the king’s officials, and there will be plenty of contempt and anger.
This very day the noble women of Persia and Media who have heard of the queen's behaviour will say the same to all the king's officials, and there will be contempt and wrath in plenty.
This very day the Persian and Median noblewomen who hear of the queen’s conduct will recount it to all the royal officials, and disdain and rancor will abound.
And this day the wives of the officials of Persia and Media who have heard about the queen’s conduct will talk about it to all the king’s officials, and there will be plenty of contempt and anger.
Today the ·wives [noble ladies] of the ·important men [nobles] of Persia and Media have heard about the queen’s actions. So they will speak in the same way to ·their husbands [the king’s nobles], and there will be no end to ·disrespect [contempt] and anger.
This very day the noblewomen of Persia and Media who have heard of the matter concerning the queen will respond similarly to all the king’s princes and there will be no end to the contempt and anger.
This very day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will be telling it to all the king’s princes, and there will be contempt and wrath in plenty.
Here is what will start today. The leading women in Persia and Media who have heard about the queen’s actions will act in the same way. They’ll disobey all your nobles, just as she disobeyed you. They won’t have any respect for their husbands. They won’t honor them.
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king’s princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Moreover, the noble ladies of Persia and Media who hear of the queen’s conduct will mention it to all the king’s officials, which will bring about no end of disrespect and discord.
This very day the noble ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behaviour will rebel against the king’s officials, and there will be no end of contempt and wrath!
Likewise, when they will have heard of the conduct of HaMalkah, the sarot (ladies of the nobility) of Persia and Media shall similarly respond this day unto all the sarim (nobles) of HaMelech. Thus shall there arise too much bizzayon (contempt) and ketzef (wrath).
Today the wives of the officials in Persia and Media who have heard what the queen did will talk back to all the king’s officials. There will be contempt and short tempers.
This very day the noble ladies of Persia and Media, who hear of the queen’s act, will say the same thing to all the king’s princes. Then there will be more contempt and wrath.
“Today the wives of the Persian and Median leaders have heard what the queen did, and these women will be influenced by what she did. They will do the same thing to the king’s important leaders. And there will be plenty of disrespect and anger.
Today the wives of the important men of Persia and Media have heard about the queen’s actions. And they will speak in the same way to their husbands. And there will be no end to disrespect and anger.
This day the women of nobility from Persia and Media will respond to all the officials of the king and there will be no end to contempt and anger.
This very day the Persian and Median women of the nobility who have heard about the queen’s conduct will respond to all the king’s nobles in the same way. There will be no end of disrespect and discord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!