Home Master Index
←Prev   Esther 1:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בהראתו את עשר כבוד מלכותו ואת יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום
Hebrew - Transliteration via code library   
bhrAtv At `SHr kbvd mlkvtv vAt yqr tpArt gdvltv ymym rbym SHmvnym vmAt yvm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebus

King James Variants
American King James Version   
When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
King James 2000 (out of print)   
When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
Authorized (King James) Version   
when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
New King James Version   
when he showed the riches of his glorious kingdom and the splendor of his excellent majesty for many days, one hundred and eighty days in all.
21st Century King James Version   
he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.

Other translations
American Standard Version   
when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.
Darby Bible Translation   
when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnificence of his grandeur many days, a hundred and eighty days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That he might shew the riches of the glory of his kingdom, and the greatness, and boasting of his power, for a long time, to wit, for a hundred and fourscore days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. t
English Standard Version Journaling Bible   
while he showed the riches of his royal glory and the splendor and pomp of his greatness for many days, 180 days.
God's Word   
He showed them the enormous wealth of his kingdom and the costly splendor of his greatness for many days, 180 to be exact.
Holman Christian Standard Bible   
He displayed the glorious wealth of his kingdom and the magnificent splendor of his greatness for a total of 180 days.
International Standard Version   
He displayed the enormous wealth of his kingdom, along with its splendid beauty and greatness for many days—for 180 days in all.
NET Bible   
He displayed the riches of his royal glory and the splendor of his majestic greatness for a lengthy period of time--a hundred and eighty days, to be exact!
New American Standard Bible   
And he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.
New International Version   
For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty.
New Living Translation   
The celebration lasted 180 days--a tremendous display of the opulent wealth of his empire and the pomp and splendor of his majesty.
Webster's Bible Translation   
When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and eighty days.
The World English Bible   
He displayed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even one hundred eighty days.
EasyEnglish Bible   
The feast continued for 180 days. King Xerxes wanted to show everyone how rich and powerful he was. He wanted to show that he was a great king.
Young‘s Literal Translation   
in his shewing the wealth of the honour of his kingdom, and the glory of the beauty of his greatness, many days -- eighty and a hundred days.
New Life Version   
For 180 days he showed the great riches and honor and power that were his as king of the nation.
The Voice Bible   
For 180 days, King Ahasuerus continuously paraded his glorious kingdom’s riches and the splendor of his own notoriety in front of his nobles. Day after day the party continued with Persia’s grandeur on display.
Living Bible   
The celebration lasted six months, a tremendous display of the wealth and glory of his empire.
New Catholic Bible   
For a full one hundred and eighty days the king showcased the wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty.
Legacy Standard Bible   
while he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.
Jubilee Bible 2000   
to show them the riches of the glory of his kingdom and the honour of beauty of his greatness for many days, even one hundred and eighty days.
Christian Standard Bible   
He displayed the glorious wealth of his kingdom and the magnificent splendor of his greatness for a total of 180 days.
Amplified Bible © 1954   
While he showed the riches of his glorious kingdom and the splendor and excellence of his majesty for many days, even 180 days.
New Century Version   
The banquet lasted one hundred eighty days. All during that time King Xerxes was showing off the great wealth of his kingdom and his own great riches and glory.
The Message   
For six months he put on exhibit the huge wealth of his empire and its stunningly beautiful royal splendors. At the conclusion of the exhibit, the king threw a weeklong party for everyone living in Susa, the capital—important and unimportant alike. The party was in the garden courtyard of the king’s summer house. The courtyard was elaborately decorated with white and blue cotton curtains tied with linen and purple cords to silver rings on marble columns. Silver and gold couches were arranged on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl, and colored stones. Drinks were served in gold chalices, each chalice one-of-a-kind. The royal wine flowed freely—a generous king!
Evangelical Heritage Version ™   
He displayed the glory and splendor of the riches of his kingdom, the grandeur of his majesty, for many days (one hundred eighty days in all).
New Revised Standard Version Catholic Edition   
while he displayed the great wealth of his kingdom and the splendor and pomp of his majesty for many days, one hundred eighty days in all.
Good News Translation®   
For six whole months he made a show of the riches of the imperial court with all its splendor and majesty.
Wycliffe Bible   
to show the riches of the glory of his realm, and the greatness, and boast of his power in much time, that is, an hundred and eighty days, this feast lasted. (and he showed the riches and the glory of his kingdom, and the greatness and the boast of his power, over much time, that is, this feast lasted for a hundred and eighty days!)
Contemporary English Version   
For 180 days he showed off his wealth and spent a lot of money to impress his guests with the greatness of his kingdom.
Revised Standard Version Catholic Edition   
while he showed the riches of his royal glory and the splendor and pomp of his majesty for many days, a hundred and eighty days.
New Revised Standard Version Updated Edition   
while he displayed the great wealth of his kingdom and the splendor and pomp of his majesty for many days, one hundred eighty days in all.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
while he displayed the great wealth of his kingdom and the splendour and pomp of his majesty for many days, one hundred and eighty days in all.
Common English Bible © 2011   
He showed off the awesome riches of his kingdom and beautiful treasures as mirrors of how very great he was. The event lasted a long time—six whole months, to be exact!
Amplified Bible © 2015   
And he displayed the riches of his glorious kingdom and the splendor of his great majesty for many days, 180 days in all.
English Standard Version Anglicised   
while he showed the riches of his royal glory and the splendour and pomp of his greatness for many days, 180 days.
New American Bible (Revised Edition)   
For as many as a hundred and eighty days, he displayed the glorious riches of his kingdom and the resplendent wealth of his royal estate.
New American Standard Bible   
At that time he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.
The Expanded Bible   
The ·banquet [celebration] lasted one hundred eighty days. All during that time King ·Xerxes [L Ahasuerus] ·was showing off [displayed] the ·great wealth of his kingdom [riches of his royal glory] and ·his own great riches and glory [splendor of his great majesty].
Tree of Life Version   
He displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty for many days, 180 days.
Revised Standard Version   
while he showed the riches of his royal glory and the splendor and pomp of his majesty for many days, a hundred and eighty days.
New International Reader's Version   
Every day for 180 days he showed his guests the great wealth of his kingdom. He also showed them how glorious his kingdom was.
BRG Bible   
When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
Complete Jewish Bible   
He displayed the dazzling wealth of his kingdom and his great splendor for a long time, 180 days.
New Revised Standard Version, Anglicised   
while he displayed the great wealth of his kingdom and the splendour and pomp of his majesty for many days, one hundred and eighty days in all.
Orthodox Jewish Bible   
When he displayed the osher kavod malkhut (riches of the glorious kingdom) of his and the yekar (honor [see 1:20]) of his tiferet gedulah (glorious majesty) yamim rabbim, even a hundred and eighty days.
Names of God Bible   
He showed them the enormous wealth of his kingdom and the costly splendor of his greatness for many days, 180 to be exact.
Modern English Version   
He unveiled the riches of his glorious kingdom and the costly luxury of his greatness for many days, one hundred and eighty days.
Easy-to-Read Version   
The party continued for 180 days. All during this time, King Xerxes was showing the great wealth of his kingdom and the majestic beauty and wealth of his palace.
International Children’s Bible   
The banquet lasted 180 days. All during that time King Xerxes was showing off the great wealth of his kingdom. And he was showing his own honor and greatness.
Lexham English Bible   
as he displayed the wealth of the glory of his kingdom and the glorious splendor of his greatness for many days, one hundred and eighty days.
New International Version - UK   
For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendour and glory of his majesty.