cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur Mardocheus manebat ad regis ianuam
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king’s gate.
When virgins were gathered together a second time, Mordecai sat within the king’s gate.
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat at the king’s gate.
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting in the king's gate.
And when the virgins were gathered together the second time, Mordecai sat in the king's gate.
And when the virgins were sought the second time, and gathered together, Mardochai stayed at the king's gate,
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
Now when the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king’s gate.
When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
When the young women were assembled together for a second time, Mordecai was sitting at the King's Gate.
When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting in the king's gate.
Now when the young women were being gathered again, Mordecai was sitting at the king's gate.
When the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting at the king's gate.
When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
Even after all the young women had been transferred to the second harem and Mordecai had become a palace official,
And when the virgins were assembled the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
When the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting in the king's gate.
Some time later, the young women all came together again in the harem. At this time, Mordecai was sitting at the king's gate, as one of his officers.
And in the virgins being gathered a second time, then Mordecai is sitting in the gate of the king;
When the young women were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king’s gate.
When the young women were gathered together for a second time, Mordecai was sitting at the palace gate where the men gathered for business and legal decisions.
Later the king demanded a second bevy of beautiful girls. By that time Mordecai had become a government official.
To resume: When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king’s gate,
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting at the king’s gate.
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king’s gate.
When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting at the King’s Gate.
And when the maidens were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king’s gate.
Now Mordecai was sitting at the king’s gate when the girls were gathered the second time.
On one of the occasions when the virgins were being gathered together, Mordecai was sitting at the King’s Gate. All this time, Esther had kept her family background and race a secret as Mordecai had ordered; Esther still did what Mordecai told her, just as when she was being raised by him.
When the virgins were gathered together for a second time, Mordecai was sitting in the gatehouse to the king’s palace.
When the virgins were being gathered together, Mordecai was sitting at the king’s gate.
Meanwhile Mordecai had been appointed by the king to an administrative position.
And when (the) virgins were sought also the second time, and were gathered together, Mordecai dwelled at the gate of the king. (And when the virgins were gathered together the second time, Mordecai sat at the king’s gate./And meanwhile Mordecai was in attendance at the royal court.)
When the young women were brought together again, Esther's cousin Mordecai had become a palace official.
When the virgins were gathered together the second time, Mor′decai was sitting at the king’s gate.
When the virgins were being gathered together, Mordecai was sitting at the king’s gate.
When the virgins were being gathered together, Mordecai was sitting at the king’s gate.
When they gathered the young women to the second women’s house, Mordecai was working for the king at the King’s Gate.
And when the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king’s gate.
Now when the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
As was said, from the time the virgins had been brought together, and while Mordecai was passing his time at the king’s gate,
Now when the virgins were gathered together for the second time, then Mordecai was sitting at the king’s gate.
Now Mordecai was sitting at the king’s gate [C an indication he was likely a government official] when the girls were ·gathered the second time [or transferred to the second harem; or gathered again].
When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting in the king’s gate.
When the virgins were gathered together the second time, Mor′decai was sitting at the king’s gate.
The virgins were gathered together a second time. At that time Mordecai was sitting at the palace gate.
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king’s gate.
When the girls would gather on other occasions, Mordekhai would sit at the King’s Gate.
When the virgins were being gathered together, Mordecai was sitting at the king’s gate.
And when the betulot (virgins) were gathered together again, then Mordechai yoshev b’Sha’ar HaMelech (sat in the King’s Gate).
When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting at the king’s gate.
At the second gathering of the virgins, Mordecai was sitting at the king’s gate.
Mordecai was sitting next to the king’s gate at the time the young women were gathered together the second time.
Now Mordecai was sitting at the king’s gate. This was when the virgins were gathered the second time.
When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting at the gate of the king.
When the virgins were assembled a second time, Mordecai was sitting at the king’s gate.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!