Home Master Index
←Prev   Esther 2:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויודע הדבר למרדכי ויגד לאסתר המלכה ותאמר אסתר למלך בשם מרדכי
Hebrew - Transliteration via code library   
vyvd` hdbr lmrdky vygd lAstr hmlkh vtAmr Astr lmlk bSHm mrdky

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod Mardocheum non latuit statimque nuntiavit reginae Hester et illa regi ex nomine Mardochei qui ad se rem detulerat

King James Variants
American King James Version   
And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
King James 2000 (out of print)   
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther informed the king of it in Mordecai's name.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
Authorized (King James) Version   
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
New King James Version   
So the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai’s name.
21st Century King James Version   
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen, and Esther informed the king thereof in Mordecai’s name.

Other translations
American Standard Version   
And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
Darby Bible Translation   
And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai's name.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Mardochai had notice of it, and immediately he told it to queen Esther: and she to the king in Mardochai's name, who had reported the thing unto her.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
English Standard Version Journaling Bible   
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
God's Word   
But Mordecai found out about it and informed Queen Esther. Then Esther told the king, on behalf of Mordecai.
Holman Christian Standard Bible   
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai's behalf.
International Standard Version   
When Mordecai learned about the plot, he told Queen Esther, and she told the king in Mordecai's name.
NET Bible   
When Mordecai learned of the conspiracy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's behalf.
New American Standard Bible   
But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.
New International Version   
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.
New Living Translation   
But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.
Webster's Bible Translation   
And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther certified the king of it in Mordecai's name.
The World English Bible   
This thing became known to Mordecai, who informed Esther the queen; and Esther informed the king in Mordecai's name.
EasyEnglish Bible   
Mordecai heard about this. So he told Queen Esther about it. Queen Esther told the king what Mordecai had said.
Young‘s Literal Translation   
and the thing is known to Mordecai, and he declareth [it] to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
New Life Version   
But their plan became known to Mordecai and he told Queen Esther. And Esther told the king what Mordecai had heard.
The Voice Bible   
But Mordecai learned of their plan and reported it to Queen Esther who told the king about the plot, giving credit to her cousin.
Living Bible   
Mordecai heard about it and passed on the information to Queen Esther, who told the king, crediting Mordecai with the information.
New Catholic Bible   
However, Mordecai became aware of the plot and told Queen Esther about it, and she informed the king for Mordecai.
Legacy Standard Bible   
But the matter became known to Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther said it to the king in Mordecai’s name.
Jubilee Bible 2000   
And the thing was known by Mordecai, who told it unto Esther, the queen; and Esther notified the king of this in Mordecai’s name.
Christian Standard Bible   
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai’s behalf.
Amplified Bible © 1954   
And this was known to Mordecai, who told it to Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name.
New Century Version   
But Mordecai found out about their plans and told Queen Esther. Then Esther told the king how Mordecai had discovered the evil plan.
The Message   
On this day, with Mordecai sitting at the King’s Gate, Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had it in for the king and were making plans to kill King Xerxes. But Mordecai learned of the plot and told Queen Esther, who then told King Xerxes, giving credit to Mordecai. When the thing was investigated and confirmed as true, the two men were hanged on a gallows. This was all written down in a logbook kept for the king’s use. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When Mordecai learned about this, he told Queen Esther. She passed the report along to the king, crediting Mordecai by name.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
Good News Translation®   
Mordecai learned about it and told Queen Esther, who then told the king what Mordecai had found out.
Wycliffe Bible   
Which thing was not hid from Mordecai, and anon Mordecai told this to the queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, that had told that thing to her. (And this thing was not hid from Mordecai, who at once told this to Queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, who had told that thing to her.)
Contemporary English Version   
Mordecai found out about their plans and asked Queen Esther to tell the king what he had found out.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And this came to the knowledge of Mor′decai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mor′decai.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
Common English Bible © 2011   
When Mordecai got wind of it, he reported it to Queen Esther. She spoke to the king about it, saying the information came from Mordecai.
Amplified Bible © 2015   
But the plot became known to Mordecai, who informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name.
English Standard Version Anglicised   
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
New American Bible (Revised Edition)   
When the plot became known to Mordecai, he told Queen Esther, who in turn informed the king in Mordecai’s name.
New American Standard Bible   
But the plot became known to Mordecai and he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name.
The Expanded Bible   
But Mordecai found out about their ·plans [plot] and told Queen Esther. Then Esther told the king ·how Mordecai had discovered the evil plan [L in Mordecai’s name].
Tree of Life Version   
But Mordecai found out about the plot and told it to Queen Esther. Esther informed the king in Mordecai’s name.
Revised Standard Version   
And this came to the knowledge of Mor′decai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mor′decai.
New International Reader's Version   
So Mordecai found out about it and told Queen Esther. Then she reported it to the king. She told him that Mordecai had uncovered the plans against him.
BRG Bible   
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
Complete Jewish Bible   
But Mordekhai learned about it and told Ester the queen. Ester reported it to the king, crediting Mordekhai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
Orthodox Jewish Bible   
And Mordechai came to da’as of the plot, and told it unto Ester HaMalkah; and Ester informed HaMelech thereof b’shem Mordechai.
Names of God Bible   
But Mordecai found out about it and informed Queen Esther. Then Esther told the king, on behalf of Mordecai.
Modern English Version   
But the matter became known to Mordecai, and he reported it to Queen Esther, and Esther reported it to the king in the name of Mordecai.
Easy-to-Read Version   
But Mordecai learned about these plans and told Queen Esther. Then she told the king. She also told him that Mordecai was the one who had learned about the evil plan.
International Children’s Bible   
But Mordecai found out about their plans and told Queen Esther. Then Queen Esther told the king. She also told him that Mordecai had found out about the evil plan.
Lexham English Bible   
And the matter became known to Mordecai and he told it to Queen Esther, and Esther told it to the king in the name of Mordecai.
New International Version - UK   
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.