quod Mardocheum non latuit statimque nuntiavit reginae Hester et illa regi ex nomine Mardochei qui ad se rem detulerat
And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther informed the king of it in Mordecai's name.
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
So the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai’s name.
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen, and Esther informed the king thereof in Mordecai’s name.
And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai's name.
And Mardochai had notice of it, and immediately he told it to queen Esther: and she to the king in Mardochai's name, who had reported the thing unto her.
And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
But Mordecai found out about it and informed Queen Esther. Then Esther told the king, on behalf of Mordecai.
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai's behalf.
When Mordecai learned about the plot, he told Queen Esther, and she told the king in Mordecai's name.
When Mordecai learned of the conspiracy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's behalf.
But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.
But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.
And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther certified the king of it in Mordecai's name.
This thing became known to Mordecai, who informed Esther the queen; and Esther informed the king in Mordecai's name.
Mordecai heard about this. So he told Queen Esther about it. Queen Esther told the king what Mordecai had said.
and the thing is known to Mordecai, and he declareth [it] to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
But their plan became known to Mordecai and he told Queen Esther. And Esther told the king what Mordecai had heard.
But Mordecai learned of their plan and reported it to Queen Esther who told the king about the plot, giving credit to her cousin.
Mordecai heard about it and passed on the information to Queen Esther, who told the king, crediting Mordecai with the information.
However, Mordecai became aware of the plot and told Queen Esther about it, and she informed the king for Mordecai.
But the matter became known to Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther said it to the king in Mordecai’s name.
And the thing was known by Mordecai, who told it unto Esther, the queen; and Esther notified the king of this in Mordecai’s name.
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai’s behalf.
And this was known to Mordecai, who told it to Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name.
But Mordecai found out about their plans and told Queen Esther. Then Esther told the king how Mordecai had discovered the evil plan.
On this day, with Mordecai sitting at the King’s Gate, Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had it in for the king and were making plans to kill King Xerxes. But Mordecai learned of the plot and told Queen Esther, who then told King Xerxes, giving credit to Mordecai. When the thing was investigated and confirmed as true, the two men were hanged on a gallows. This was all written down in a logbook kept for the king’s use. * * *
When Mordecai learned about this, he told Queen Esther. She passed the report along to the king, crediting Mordecai by name.
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
Mordecai learned about it and told Queen Esther, who then told the king what Mordecai had found out.
Which thing was not hid from Mordecai, and anon Mordecai told this to the queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, that had told that thing to her. (And this thing was not hid from Mordecai, who at once told this to Queen Esther, and she told it to the king, in the name of Mordecai, who had told that thing to her.)
Mordecai found out about their plans and asked Queen Esther to tell the king what he had found out.
And this came to the knowledge of Mor′decai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mor′decai.
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
When Mordecai got wind of it, he reported it to Queen Esther. She spoke to the king about it, saying the information came from Mordecai.
But the plot became known to Mordecai, who informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name.
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
When the plot became known to Mordecai, he told Queen Esther, who in turn informed the king in Mordecai’s name.
But the plot became known to Mordecai and he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name.
But Mordecai found out about their ·plans [plot] and told Queen Esther. Then Esther told the king ·how Mordecai had discovered the evil plan [L in Mordecai’s name].
But Mordecai found out about the plot and told it to Queen Esther. Esther informed the king in Mordecai’s name.
And this came to the knowledge of Mor′decai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mor′decai.
So Mordecai found out about it and told Queen Esther. Then she reported it to the king. She told him that Mordecai had uncovered the plans against him.
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
But Mordekhai learned about it and told Ester the queen. Ester reported it to the king, crediting Mordekhai.
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
And Mordechai came to da’as of the plot, and told it unto Ester HaMalkah; and Ester informed HaMelech thereof b’shem Mordechai.
But Mordecai found out about it and informed Queen Esther. Then Esther told the king, on behalf of Mordecai.
But the matter became known to Mordecai, and he reported it to Queen Esther, and Esther reported it to the king in the name of Mordecai.
But Mordecai learned about these plans and told Queen Esther. Then she told the king. She also told him that Mordecai was the one who had learned about the evil plan.
But Mordecai found out about their plans and told Queen Esther. Then Queen Esther told the king. She also told him that Mordecai had found out about the evil plan.
And the matter became known to Mordecai and he told it to Queen Esther, and Esther told it to the king in the name of Mordecai.
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!