rursum mandavit Hester dicens ne putes quod animam tuam tantum liberes quia in domo regis es prae cunctis Iudaeis
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not to yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.
And Mordecai told them to answer Esther: “Do not think in your heart that you will escape in the king’s palace any more than all the other Jews.
Then Mordecai commanded them to answer Esther: “Think not concerning thyself that thou shalt escape in the king’s house any more than all the Jews.
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
And Mordecai bade to answer Esther: Imagine not in thy heart that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
He sent word to Esther again, saying: Think not that thou mayst save thy life only, because thou art in the king a house, more than all the Jews:
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not think to yourself that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.
Mordecai sent this answer back to Esther, "Do not imagine that just because you are in the king's palace you will be any safer than all the rest of the Jews.
Mordecai told the messenger to reply to Esther, "Don't think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king's palace.
Mordecai told them to reply to Esther, "Don't suppose that because you are in the palace, you will escape any more than the other Jewish people.
he said to take back this answer to Esther:
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.
he sent back this answer: "Do not think that because you are in the king's house you alone of all the Jews will escape.
Mordecai sent this reply to Esther: "Don't think for a moment that because you're in the palace you will escape when all other Jews are killed.
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house more than all the Jews.
Then Mordecai asked them return answer to Esther, "Don't think to yourself that you will escape in the king's house any more than all the Jews.
he sent this answer back to her: ‘Do not think that you will be safe because you live in the king's palace. You will not escape when they kill all the other Jews.
and Mordecai speaketh to send back unto Esther: `Do not think in thy soul to be delivered [in] the house of the king, more than all the Jews,
Mordecai answered, “Do not think that you in the king’s special house will live any more than all the other Jews.
Mordecai: Tell Esther, “Don’t be fooled. Just because you are living inside the king’s palace doesn’t mean that you out of all of the Jews will escape the carnage. You must go before your king.
This was Mordecai’s reply to Esther: “Do you think you will escape there in the palace when all other Jews are killed?
he sent back this reply: “Do not imagine that because you are in the king’s palace you alone of all the Jews will escape.
Then Mordecai said for them to respond to Esther, “Do not imagine that you in the king’s house can escape any more than all the Jews.
Then Mordecai told them to answer Esther, Do not think in thy soul that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.
Mordecai told the messenger to reply to Esther, “Don’t think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king’s palace.
Then Mordecai told them to return this answer to Esther, Do not flatter yourself that you shall escape in the king’s palace any more than all the other Jews.
Then Mordecai sent back word to Esther: “Just because you live in the king’s palace, don’t think that out of all the Jewish people you alone will escape.
When Hathach told Mordecai what Esther had said, Mordecai sent her this message: “Don’t think that just because you live in the king’s house you’re the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent at a time like this, help and deliverance will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this.”
Mordecai responded, “Take this message to Esther: Do not imagine that of all the Jews, you alone will escape because you are part of the king’s household.
Mordecai told them to reply to Esther, “Do not think that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.
he sent her this warning: “Don't imagine that you are safer than any other Jew just because you are in the royal palace.
he sent again to Esther, and said, Guess thou not, that thou shalt deliver only thy life, for thou art in the house of the king, before all (the) Jews; (he sent back word to Esther, saying, Do not thou think, that since thou art in the king’s palace, thou shalt save thy own life, even though the other Jews shall not escape;)
he sent back this reply, “Don't think that you will escape being killed with the rest of the Jews, just because you live in the king's palace.
Then Mor′decai told them to return answer to Esther, “Think not that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.
Mordecai told them to reply to Esther, “Do not think that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.
Mordecai told them to reply to Esther, ‘Do not think that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.
he had them respond to Esther: “Don’t think for one minute that, unlike all the other Jews, you’ll come out of this alive simply because you are in the palace.
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not imagine that you in the king’s palace can escape any more than all the Jews.
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not think to yourself that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
he had this reply brought to her: “Do not imagine that you are safe in the king’s palace, you alone of all the Jews.
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not imagine that you in the king’s palace can escape any more than all the other Jews.
Then Mordecai sent back ·word [this answer/reply] to Esther: “Just because you ·live in [are part of] the king’s ·palace [L house], don’t ·think [imagine] that out of all the Jews you alone will escape.
Mordecai told them to reply to Esther with this answer, “Do not think in your soul that you will escape in the king’s household more than all the Jews.
Then Mor′decai told them to return answer to Esther, “Think not that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.
Then he sent back an answer. He said, “You live in the king’s palace. But don’t think that just because you are there you will be the only Jew who will escape.
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.
asked them to give Ester this answer: “Don’t suppose that merely because you happen to be in the royal palace you will escape any more than the other Jews.
Mordecai told them to reply to Esther, ‘Do not think that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews.
Then Mordechai commanded to answer Ester, Think not with thyself that thou shalt escape in the Beis HaMelech, more than kol HaYehudim.
Mordecai sent this answer back to Esther, “Do not imagine that just because you are in the king’s palace you will be any safer than all the rest of the Jews.
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not think that in the king’s palace you will be more likely to escape than all the other Jews.
Then Esther’s message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: “Esther, don’t think that just because you live in the king’s palace you will be the only Jew to escape.
Then Mordecai gave orders to say to Esther: “Just because you live in the king’s palace, don’t think that out of all the Jews you alone will escape.
Then Mordecai told them to reply to Esther: “Do not think that your life will be saved in the palace of the king more than all the Jews.
he sent back this answer: ‘Do not think that because you are in the king’s house you alone of all the Jews will escape.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!