Home Master Index
←Prev   Esther 5:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר אסתר אם על המלך טוב--יבוא המלך והמן היום אל המשתה אשר עשיתי לו
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr Astr Am `l hmlk tvb--ybvA hmlk vhmn hyvm Al hmSHth ASHr `SHyty lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et Aman tecum ad convivium quod paravi

King James Variants
American King James Version   
And Esther answered, If it seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.
King James 2000 (out of print)   
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
Authorized (King James) Version   
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
New King James Version   
So Esther answered, “If it pleases the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him.”
21st Century King James Version   
And Esther answered, “If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.”

Other translations
American Standard Version   
And Esther said, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
Darby Bible Translation   
And Esther said, If it seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But she answered: If it please the king. I beseech thee to come to me this day, and Aman with thee to the banquet which I have prepared.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Esther said, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
English Standard Version Journaling Bible   
And Esther said, “If it please the king, let the king and Haman come today to a feast that I have prepared for the king.”
God's Word   
So Esther answered, "If it pleases you, Your Majesty, come today with Haman to a dinner I have prepared for you."
Holman Christian Standard Bible   
If it pleases the king," Esther replied, "may the king and Haman come today to the banquet I have prepared for them."
International Standard Version   
Esther replied, "If it pleases the king, let the king and Haman come today to the banquet I've prepared for him."
NET Bible   
Esther replied, "If the king is so inclined, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him."
New American Standard Bible   
Esther said, "If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him."
New International Version   
"If it pleases the king," replied Esther, "let the king, together with Haman, come today to a banquet I have prepared for him."
New Living Translation   
And Esther replied, "If it please the king, let the king and Haman come today to a banquet I have prepared for the king."
Webster's Bible Translation   
And Esther answered, If it shall seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.
The World English Bible   
Esther said, "If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him."
EasyEnglish Bible   
Esther replied, ‘If the king agrees, I would like you to do this. I would like the king and Haman to come to a special meal that I have prepared for you.’
Young‘s Literal Translation   
And Esther saith, `If unto the king [it be] good, the king doth come in, and Haman, to-day, unto the banquet that I have made for him;'
New Life Version   
Esther said, “If it please the king, may the king and Haman come today to the special supper I have made ready for him.”
The Voice Bible   
Queen Esther: If it would please you, my king, I’d like for you and Haman to come today to a banquet I have made in your honor.
Living Bible   
And Esther replied, “If it please Your Majesty, I want you and Haman to come to a banquet I have prepared for you today.”
New Catholic Bible   
“If it pleases the king,” Esther replied, “I would like you and Haman to be my guests today at a banquet that I have prepared for you.”
Legacy Standard Bible   
And Esther said, “If it seems good to the king, may the king and Haman come this day to the feast that I have prepared for him.”
Jubilee Bible 2000   
And Esther answered, If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him.
Christian Standard Bible   
“If it pleases the king,” Esther replied, “may the king and Haman come today to the banquet I have prepared for them.”
Amplified Bible © 1954   
And Esther said, If it seems good to the king, let the king and Haman come this day to the dinner that I have prepared for the king.
New Century Version   
Esther answered, “My king, if it pleases you, come today with Haman to a banquet that I have prepared for you.”
The Message   
“If it please the king,” said Esther, “let the king come with Haman to a dinner I’ve prepared for him.”
Evangelical Heritage Version ™   
Esther said, “If it is agreeable to the king, the king and Haman should come today to a banquet that I have made for him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Esther said, “If it pleases the king, let the king and Haman come today to a banquet that I have prepared for the king.”
Good News Translation®   
Esther replied, “If it please Your Majesty, I would like you and Haman to be my guests tonight at a banquet I am preparing for you.”
Wycliffe Bible   
And she answered, If it pleaseth the king, I beseech, that thou come to me today, and Haman with thee, to the feast, that I have made ready. (And she answered, If it please the king, I beseech thee, that thou, and Haman with thee, come today to the feast, that I have prepared for thee.)
Contemporary English Version   
Esther answered, “Your Majesty, please come with Haman to a dinner I will prepare for you later today.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Esther said, “If it please the king, let the king and Haman come this day to a dinner that I have prepared for the king.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Esther said, “If it pleases the king, let the king and Haman come today to a banquet that I have prepared for the king.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Esther said, ‘If it pleases the king, let the king and Haman come today to a banquet that I have prepared for the king.’
Common English Bible © 2011   
Esther answered, “If the king wishes, please come today with Haman for the feast that I have prepared for him.”
Amplified Bible © 2015   
Esther said, “If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.”
English Standard Version Anglicised   
And Esther said, “If it please the king, let the king and Haman come today to a feast that I have prepared for the king.”
New American Bible (Revised Edition)   
Esther replied, “If it please your majesty, come today with Haman to a banquet I have prepared.”
New American Standard Bible   
Esther said, “If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.”
The Expanded Bible   
Esther answered, “My king, if it pleases ·you [L the king], come today with Haman to a banquet that I have prepared for ·you [L him].”
Tree of Life Version   
So Esther said, “If it pleases the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.”
Revised Standard Version   
And Esther said, “If it please the king, let the king and Haman come this day to a dinner that I have prepared for the king.”
New International Reader's Version   
Esther replied, “King Xerxes, if it pleases you, come to a feast today. I’ve prepared it for you. Please have Haman come with you.”
BRG Bible   
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
Complete Jewish Bible   
“If it is all right with the king,” answered Ester, “let the king and Haman come today to the banquet I have prepared for him.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Esther said, ‘If it pleases the king, let the king and Haman come today to a banquet that I have prepared for the king.’
Orthodox Jewish Bible   
And Ester answered, If it seem tov unto HaMelech, let HaMelech and Haman come today unto the mishteh that I have prepared for him.
Names of God Bible   
So Esther answered, “If it pleases you, Your Majesty, come today with Haman to a dinner I have prepared for you.”
Modern English Version   
Esther answered, “If it pleases the king, let the king and Haman come today to a feast that I have prepared for him.”
Easy-to-Read Version   
Esther said, “I have prepared a party for you and Haman. Will you and Haman please come to the party today?”
International Children’s Bible   
Esther answered, “My king, if it pleases you, come today with Haman to a banquet. I have prepared it for you.”
Lexham English Bible   
And Esther said, “If it is good to the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him.”
New International Version - UK   
‘If it pleases the king,’ replied Esther, ‘let the king, together with Haman, come today to a banquet I have prepared for him.’