Home Master Index
←Prev   Esther 8:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
פתשגן הכתב להנתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים ולהיות היהודיים (היהודים) עתודים (עתידים) ליום הזה להנקם מאיביהם
Hebrew - Transliteration via code library   
ptSHgn hktb lhntn dt bkl mdynh vmdynh glvy lkl h`mym vlhyvt hyhvdyym (hyhvdym) `tvdym (`tydym) lyvm hzh lhnqm mAybyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
summaque epistulae fuit ut in omnibus terris ac populis qui regis Asueri imperio subiacebant notum fieret paratos esse Iudaeos ad capiendam vindictam de hostibus suis

King James Variants
American King James Version   
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published to all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
King James 2000 (out of print)   
The copy of the writing for a command to be given in every province was published unto all people, so that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Authorized (King James) Version   
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
New King James Version   
A copy of the document was to be issued as a decree in every province and published for all people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.
21st Century King James Version   
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Other translations
American Standard Version   
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Darby Bible Translation   
That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And this was the content of the letter, that it should be notified in all lands and peoples that were subject to the empire of king Assuerus, that the Jews were ready to be revenged of their enemies.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
English Standard Version Journaling Bible   
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies.
God's Word   
The copy of the document was made public in a decree to every province for all people. On that day the Jews were to be ready to take revenge on their enemies.
Holman Christian Standard Bible   
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.
International Standard Version   
A copy of the document was to be issued as law in each and every province and published for all people, indicating that the Jewish people were to be ready to take vengeance on their enemies on that day.
NET Bible   
A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves from their enemies.
New American Standard Bible   
A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
New International Version   
A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.
New Living Translation   
A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies on the appointed day.
Webster's Bible Translation   
The copy of the writing for a commandment, to be given in every province was published to all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
The World English Bible   
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.
EasyEnglish Bible   
A copy of the law would go to every region of the kingdom, so that everyone would know what the law said. Then the Jews would be ready on the right day to punish their enemies.
Young‘s Literal Translation   
a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.
New Life Version   
The letter was law in every part of the nation and was sent to all the people, so the Jews would be ready on that day to stand against those who hated them.
The Voice Bible   
An official copy of the king’s order was to be issued to every province and read publicly to all nationalities, so that the Jews would be ready to protect themselves against their enemies.
Living Bible   
It further stated that a copy of this decree, which must be recognized everywhere as law, must be broadcast to all the people so that the Jews would be ready and prepared to overcome their enemies.
New Catholic Bible   
A copy of the text of the edict to be issued as law in every province was made known among all peoples of every nationality so that the Jews might be ready on that day to avenge themselves on their enemies.
Legacy Standard Bible   
A copy of that which was written down to be given as law in each and every province was revealed to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
Jubilee Bible 2000   
The copy of the writing which was to be given as law in each province was published unto all people and said that the Jews should be ready against that day to avenge themselves of their enemies.
Christian Standard Bible   
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.
Amplified Bible © 1954   
A copy of the writing was to be issued as a decree in every province and as a proclamation to all peoples, and the Jews should be ready on that day to avenge themselves upon their enemies.
New Century Version   
A copy of the king’s order was to be sent out as a law in every state. It was to be made known to the people of every nation living in the kingdom so the Jewish people would be ready on that set day to strike back at their enemies.
The Message   
The king’s order authorized the Jews in every city to arm and defend themselves to the death, killing anyone who threatened them or their women and children, and confiscating for themselves anything owned by their enemies. The day set for this in all King Xerxes’ provinces was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. The order was posted in public places in each province so everyone could read it, authorizing the Jews to be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.
Evangelical Heritage Version ™   
a copy of the writing, which was issued as a law for every province, proclaimed to all the peoples that on one day (the thirteenth day of the twelfth month, Adar), the Jews would be ready to avenge themselves on their enemies.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies.
Good News Translation®   
It was to be proclaimed as law and made known to everyone in every province, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies when that day came.
Wycliffe Bible   
And the short sentence of the epistle was this, that it were made known in all lands and (to all) peoples, that were subject to the empire of king Ahasuerus, that the Jews be ready that day to take vengeance of their enemies. (And in short, the sentence of the letter was this, that it should be made known in all the lands and to all the peoples, that were subject to the rule of King Ahasuerus, that the Jews be ready that day to take vengeance on all their enemies.)
Contemporary English Version   
In these letters the king said: On the thirteenth day of Adar, the twelfth month, the Jews in every city and province will be allowed to get together and defend themselves. They may destroy any army that attacks them, and they may kill all of their enemies, including women and children. They may also take everything that belongs to their enemies. A copy of this law is to be posted in every province and read by everyone.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, and by proclamation to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to avenge themselves upon their enemies. So the couriers, mounted on their swift horses that were used in the king’s service, rode out in haste, urged by the king’s command; and the decree was issued in Susa the capital. Then Mor′decai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a great golden crown and a mantle of fine linen and purple, while the city of Susa shouted and rejoiced. The Jews had light and gladness and joy and honor. And in every province and in every city, wherever the king’s command and his edict came, there was gladness and joy among the Jews, a feast and a holiday. And many from the peoples of the country declared themselves Jews, for the fear of the Jews had fallen upon them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies.
Common English Bible © 2011   
A copy of the writing was to become law in each province and be on public display for all its peoples to read. The Jews were to be ready on this day to get back at their enemies.
Amplified Bible © 2015   
A copy of the edict was to be issued as a law in every province and as a proclamation to all peoples, so that the Jews would be ready on that day, to avenge themselves on their enemies.
English Standard Version Anglicised   
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies.
New American Bible (Revised Edition)   
A copy of the letter to be promulgated as law in each and every province was published among all the peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.
New American Standard Bible   
A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
The Expanded Bible   
A copy of the king’s ·order [edict; decree] was to be ·sent out [issued; presented] as a law in every ·state [province]. It was to be made known to ·the people of every nation living in the kingdom [L all the peoples] so the Jews would be ready on that set day to ·strike back at [avenge themselves on] their enemies.
Tree of Life Version   
A copy of the written edict was distributed to every province and made known to the peoples of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.
Revised Standard Version   
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, and by proclamation to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to avenge themselves upon their enemies.
New International Reader's Version   
A copy of the order was sent out as law in every territory. It was announced to the people of every nation. So the Jews would be ready on that day. They could pay back their enemies.
BRG Bible   
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Complete Jewish Bible   
A copy of the edict was to be issued as a decree in every province and proclaimed to all the peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance against their enemies.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies.
Orthodox Jewish Bible   
A copy of the edict was to be issued as dat (law) in every province and was galui (made known) unto kol ha’amim (all nationalities), and that the Yehudim should be atidim (ready, prepared, [see 3:14]) for yom hazeh to avenge themselves on their oyvim (enemies).
Names of God Bible   
The copy of the document was made public in a decree to every province for all people. On that day the Jews were to be ready to take revenge on their enemies.
Modern English Version   
A copy of the edict being issued as law in each and every province was published to all people, so that the Jews could be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
Easy-to-Read Version   
A copy of the letter with the king’s command was to be sent out. It became a law in every province. They announced it to all the people of every nation living in the kingdom. They did this so that the Jews would be ready for that special day. They would be allowed to pay their enemies back.
International Children’s Bible   
A copy of the king’s order was to be sent out as a law in every area. It was to be made known to the people of every nation living in the kingdom. This was so the Jews would be ready on that set day. The Jews would be allowed to pay back their enemies.
Lexham English Bible   
A copy of the edict was to be given as law in each province to inform all the people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves from their enemies.
New International Version - UK   
A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.