Home Master Index
←Prev   Esther 8:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר המלך אחשורש לאסתר המלכה ולמרדכי היהודי הנה בית המן נתתי לאסתר ואתו תלו על העץ--על אשר שלח ידו ביהודיים (ביהודים)
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr hmlk AKHSHvrSH lAstr hmlkh vlmrdky hyhvdy hnh byt hmn ntty lAstr vAtv tlv `l h`TS--`l ASHr SHlKH ydv byhvdyym (byhvdym)

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
responditque rex Asuerus Hester reginae et Mardocheo Iudaeo domum Aman concessi Hester et ipsum iussi adfigi cruci qui ausus est manum in Iudaeos mittere

King James Variants
American King James Version   
Then the king Ahasuerus said to Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged on the gallows, because he laid his hand on the Jews.
King James 2000 (out of print)   
Then king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
Authorized (King James) Version   
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
New King James Version   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and Mordecai the Jew, “Indeed, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he tried to lay his hand on the Jews.
21st Century King James Version   
Then King Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, “Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows because he laid his hand upon the Jews.

Other translations
American Standard Version   
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
Darby Bible Translation   
And king Ahasuerus said to queen Esther and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he stretched forth his hand against the Jews.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And king Assuerus answered Esther the queen, and Mardochai the Jew: I have given Aman's house to Esther, and I have commanded him to be hanged on a gibbet, because he durst lay hands on the Jews.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
English Standard Version Journaling Bible   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Behold, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows, because he intended to lay hands on the Jews.
God's Word   
King Xerxes said to Queen Esther and Mordecai the Jew, "I have given Haman's property to Esther, and Haman's [dead body] was hung on the pole because he tried to kill the Jews.
Holman Christian Standard Bible   
King Ahasuerus said to Esther the Queen and to Mordecai the Jew, "Look, I have given Haman's estate to Esther, and he was hanged on the gallows because he attacked the Jews.
International Standard Version   
King Ahasuerus told Queen Esther and Mordecai the Jew, "Look, I've given Haman's property to Esther, and they have hanged him on the pole because he tried to harm the Jewish people.
NET Bible   
King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Look, I have already given Haman's estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action against the Jews.
New American Standard Bible   
So King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Behold, I have given the house of Haman to Esther, and him they have hanged on the gallows because he had stretched out his hands against the Jews.
New International Version   
King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have impaled him on the pole he set up.
New Living Translation   
Then King Xerxes said to Queen Esther and Mordecai the Jew, "I have given Esther the property of Haman, and he has been impaled on a pole because he tried to destroy the Jews.
Webster's Bible Translation   
Then the king Ahasuerus said to Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
The World English Bible   
Then King Ahasuerus said to Esther the queen and to Mordecai the Jew, "See, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged on the gallows, because he laid his hand on the Jews.
EasyEnglish Bible   
King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai, ‘You are right! I have already punished Haman with death because he wanted to destroy the Jews. I have also given all of his things to Esther.
Young‘s Literal Translation   
And the king Ahasuerus saith to Esther the queen, and to Mordecai the Jew, `Lo, the house of Haman I have given to Esther, and him they have hanged on the tree, because that he put forth his hand on the Jews,
New Life Version   
So King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “See, I have given everything Haman owned to Esther. They have hanged him on the tower because he had wanted to destroy all the Jews.
The Voice Bible   
King Ahasuerus (to Queen Esther and Mordecai the Jew): Look, I have given you, Queen Esther, Haman’s household because of his vengeful actions against your people. That is also why he hangs on the pole he had made for Mordecai. I have done all I can do; the rest is your responsibility
Living Bible   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and Mordecai the Jew, “I have given Esther the palace of Haman, and he has been hanged upon the gallows because he tried to destroy you.
New Catholic Bible   
King Ahasuerus then said to Queen Esther and to the Jew Mordecai, “Now that I have given Esther the property of Haman, and he has been hanged on the gibbet because he attacked the Jews,
Legacy Standard Bible   
So King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Behold, I have given the house of Haman to Esther, and him they have hanged on the gallows because he had sent forth his hand against the Jews.
Jubilee Bible 2000   
Then King Ahasuerus said unto Esther, the queen, and to Mordecai, the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him upon the gallows because he extended his hand against the Jews.
Christian Standard Bible   
King Ahasuerus said to Esther the queen and to Mordecai the Jew, “Look, I have given Haman’s estate to Esther, and he was hanged on the gallows because he attacked the Jews.
Amplified Bible © 1954   
Then the King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows because he laid his hand upon the Jews.
New Century Version   
King Xerxes answered Queen Esther and Mordecai the Jew, “Because Haman was against the Jewish people, I have given his things to Esther, and my soldiers have hanged him.
The Message   
King Xerxes said to Queen Esther and Mordecai the Jew: “I’ve given Haman’s estate to Esther and he’s been hanged on the gallows because he attacked the Jews. So go ahead now and write whatever you decide on behalf of the Jews; then seal it with the signet ring.” (An order written in the king’s name and sealed with his signet ring is irrevocable.)
Evangelical Heritage Version ™   
King Xerxes said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look. I have given Haman’s house to Esther. They have hanged him on the gallows because he raised his hand against the Jews.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to the Jew Mordecai, “See, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows, because he plotted to lay hands on the Jews.
Good News Translation®   
King Xerxes then said to Queen Esther and Mordecai, the Jew, “Look, I have hanged Haman for his plot against the Jews, and I have given Esther his property.
Wycliffe Bible   
And king Ahasuerus answered to Esther, the queen, and to Mordecai, the Jew, and said, I have granted the house of Haman to Esther, the queen, and I commanded him to be hanged on the cross, for-thy that he was hardy to set hand against the Jews. (And King Ahasuerus answered to Queen Esther, and to Mordecai, the Jew, and said, I have given Haman’s house to Queen Esther, and he was hanged on the gallows, because he was so foolhardy as to put his hand against the Jews, that is, to threaten their lives.)
Contemporary English Version   
King Xerxes then said to Esther and Mordecai, “I have already ordered Haman to be hanged and his house given to Esther, because of his evil plans to kill the Jews.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then King Ahasu-e′rus said to Queen Esther and to Mor′decai the Jew, “Behold, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows, because he would lay hands on the Jews.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “See, I have given Esther the house of Haman, and they have hung him on the pole because he plotted to kill the Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to the Jew Mordecai, ‘See, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows, because he plotted to lay hands on the Jews.
Common English Bible © 2011   
King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I’ve given Esther everything Haman owned. And Haman himself my servants have impaled on the pole because he planned to attack the Jews.
Amplified Bible © 2015   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Behold, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he stretched out his hand against the Jews.
English Standard Version Anglicised   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Behold, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows, because he intended to lay hands on the Jews.
New American Bible (Revised Edition)   
King Ahasuerus then said to Queen Esther and to the Jew Mordecai: “Now that I have given Esther the house of Haman, and they have impaled him on the stake because he was going to attack the Jews,
New American Standard Bible   
So King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Behold, I have given the house of Haman to Esther, and they have hanged him on the wooden gallows because he had reached out with his hand against the Jews.
The Expanded Bible   
King ·Xerxes [L Ahasuerus] answered Queen Esther and Mordecai the Jew, “Because Haman was against the Jews, I have given his ·things [estate; property] to Esther, and my soldiers have ·hanged [impaled] him on the ·platform [gallows; pole].
Tree of Life Version   
King Ahasuerus said to Queen Esther and Mordecai the Jew, “I have decided to give Haman’s estate to Esther and had him hanged on the gallows, because he stretched out his hand against the Jews.
Revised Standard Version   
Then King Ahasu-e′rus said to Queen Esther and to Mor′decai the Jew, “Behold, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows, because he would lay hands on the Jews.
New International Reader's Version   
King Xerxes gave a reply to Queen Esther and Mordecai the Jew. He said, “Haman attacked the Jews. So I’ve given Esther everything he owned. My men have stuck a pole through his dead body. And they’ve set it up where everyone can see it.
BRG Bible   
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
Complete Jewish Bible   
King Achashverosh said to Ester the queen and Mordekhai the Jew, “Listen! I gave Ester the house of Haman, and they hanged him on the gallows, because he threatened the lives of the Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to the Jew Mordecai, ‘See, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows, because he plotted to lay hands on the Jews.
Orthodox Jewish Bible   
Then HaMelech Achashverosh said unto Ester HaMalkah and to Mordechai HaYehudi, Hinei, I have given Ester the Bais Haman, and him they have hanged upon the etz, because he laid his hand against HaYehudim.
Names of God Bible   
King Xerxes said to Queen Esther and Mordecai the Jew, “I have given Haman’s property to Esther, and Haman’s dead body was hung on the pole because he tried to kill the Jews.
Modern English Version   
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “See, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he threatened violence against the Jews.
Easy-to-Read Version   
King Xerxes answered Queen Esther and Mordecai the Jew, “Because Haman was against the Jews, I have given his property to Esther. And my soldiers have hanged him on the hanging post.
International Children’s Bible   
King Xerxes answered Queen Esther and Mordecai the Jew. He said, “Because Haman was against the Jews, I have given his things to Esther. And my soldiers have hanged him.
Lexham English Bible   
And King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, “Look, I have given Haman’s house to Esther, and they have hanged him on the gallows because he plotted against the Jews.
New International Version - UK   
King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, ‘Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have impaled him on the pole he set up.