Home Master Index
←Prev   Esther 9:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וקבל היהודים את אשר החלו לעשות ואת אשר כתב מרדכי אליהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vqbl hyhvdym At ASHr hKHlv l`SHvt vAt ASHr ktb mrdky Alyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
susceperuntque Iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae Mardocheus litteris facienda mandaverat

King James Variants
American King James Version   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;
King James 2000 (out of print)   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
Authorized (King James) Version   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
New King James Version   
So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them,
21st Century King James Version   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them,

Other translations
American Standard Version   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
Darby Bible Translation   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Jews undertook to observe with solemnity all they had begun to do at that time, which Mardochai by letters had commanded to be done.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
English Standard Version Journaling Bible   
So the Jews accepted what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
God's Word   
So the Jews accepted as tradition what they had begun, as Mordecai had written to them.
Holman Christian Standard Bible   
So the Jews agreed to continue the practice they had begun, as Mordecai had written them to do.
International Standard Version   
So the Jewish people made a tradition out of what they had begun to do and of what Mordecai had written to them,
NET Bible   
So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them.
New American Standard Bible   
Thus the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
New International Version   
So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.
New Living Translation   
So the Jews accepted Mordecai's proposal and adopted this annual custom.
Webster's Bible Translation   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;
The World English Bible   
The Jews accepted the custom that they had begun, as Mordecai had written to them;
EasyEnglish Bible   
The Jews agreed to do everything that Mordecai had written in the letters. They had a feast every year to remember what had happened.
Young‘s Literal Translation   
And the Jews have received that which they had begun to do, and that which Mordecai hath written unto them,
New Life Version   
So the Jews agreed to do what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
The Voice Bible   
The Jews in every part of the kingdom took Mordecai’s advice and celebrated on the 14th and 15th days of the month of Adar, making it an annual custom.
Living Bible   
So the Jews adopted Mordecai’s suggestion and began this annual custom
New Catholic Bible   
So the Jews accepted all that Mordecai had written to them.
Legacy Standard Bible   
Thus the Jews fully accepted what they had started to do and what Mordecai had written to them.
Jubilee Bible 2000   
And the Jews accepting this began to do as Mordecai had written unto them.
Christian Standard Bible   
So the Jews agreed to continue the practice they had begun, as Mordecai had written them to do.
Amplified Bible © 1954   
So the Jews undertook to do as they had begun and as Mordecai had written to them—
New Century Version   
So the Jewish people agreed to do what Mordecai had written to them, and they agreed to hold the celebration every year.
The Message   
And they did it. What started then became a tradition, continuing the practice of what Mordecai had written to them. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
So the Jews completed what they had begun to do and what Mordecai had written to them,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them.
Good News Translation®   
So the Jews followed Mordecai's instructions, and the celebration became an annual custom.
Wycliffe Bible   
And the Jews received into a solemn custom all those things, which they began to do in that time, and which things Mordecai had commanded by letters to be done. (And so the Jews undertook as a festive custom all these things, which they began to do at that time, and which Mordecai had commanded in his letters to be done.)
Contemporary English Version   
They followed Mordecai's instructions and set aside these two days every year as a time of celebration.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So the Jews undertook to do as they had begun, and as Mor′decai had written to them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them.
Common English Bible © 2011   
The Jews agreed to continue what they had already begun to do—just what Mordecai had written to them.
Amplified Bible © 2015   
So the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
English Standard Version Anglicised   
So the Jews accepted what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
New American Bible (Revised Edition)   
The Jews adopted as a custom what they had begun doing and what Mordecai had written to them.
New American Standard Bible   
So the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
The Expanded Bible   
So the Jews agreed to do what Mordecai had written to them, and ·they agreed to hold the celebration every year [L to continue what they had begun].
Tree of Life Version   
So the Jews agreed to continue the commemoration they had begun, and do what Mordecai had written to them.
Revised Standard Version   
So the Jews undertook to do as they had begun, and as Mor′decai had written to them.
New International Reader's Version   
So the Jews agreed to continue the celebrating they had started. They kept doing what Mordecai had written to them.
BRG Bible   
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
Complete Jewish Bible   
So the Jews took it upon themselves to continue what they had already begun to do, and as Mordekhai had written to them;
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them.
Orthodox Jewish Bible   
And the Yehudim undertook to do as they had begun, and as Mordechai had written unto them;
Names of God Bible   
So the Jews accepted as tradition what they had begun, as Mordecai had written to them.
Modern English Version   
So the Jews accepted what had begun as tradition as Mordecai had written to them.
Easy-to-Read Version   
So the Jews agreed to do what Mordecai had written to them. And they agreed to continue the celebration they had begun.
International Children’s Bible   
So the Jews agreed to do what Mordecai had written to them. And they agreed to hold the celebration every year.
Lexham English Bible   
And the Jews adopted what they had begun to do and what Mordecai had written to them.
New International Version - UK   
So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.