et quia timuerant obsetrices Deum aedificavit illis domos
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he gave them families.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And so it was, because the midwives feared God, that He provided households for them.
And it came to pass, because the midwives feared God, that He made them houses.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And because the midwives feared God, he built them houses.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And because the midwives feared God, he gave them families.
Because the midwives feared God, he gave them families of their own.
Since the midwives feared God, He gave them families.
Because the midwives feared God, he provided families for them.
And because the midwives feared God, he made households for them.
Because the midwives feared God, He established households for them.
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
Because the two women obeyed God, he gave them families of their own.
and it cometh to pass, because the midwives have feared God, that He maketh for them households;
Because the nurses feared God, He gave them families.
Because the midwives respected God, He blessed them with families of their own.
And because the midwives revered God, he gave them children of their own.
God gave the midwives numerous families because they had feared God.
Now it happened that because the midwives feared God, He made households for them.
And it came to pass because the midwives feared God, that he made them houses.
Since the midwives feared God, he gave them families.
And because the midwives revered and feared God, He made them households [of their own].
Because the nurses feared God, he gave them families of their own.
God was pleased with the midwives. The people continued to increase in number—a very strong people. And because the midwives honored God, God gave them families of their own.
Because the midwives feared God, he gave them families.
And because the midwives feared God, he gave them families.
Because the midwives were God-fearing, God was good to them and gave them families of their own. And the Israelites continued to increase and become strong.
And for the midwives dreaded God, God builded them houses. (And because the midwives feared God, God gave them their own households, or their own families.)
God was good to the two women because they truly respected him, and he blessed them with children of their own. The Hebrews kept increasing
And because the midwives feared God he gave them families.
And because the midwives feared God, he gave them families.
And because the midwives feared God, he gave them families.
And because the midwives respected God, God gave them households of their own.
And because the midwives feared God [with profound reverence], He established families and households for them.
And because the midwives feared God, he gave them families.
And because the midwives feared God, God built up families for them.
And because the midwives feared God, He established households for them.
Because the ·nurses [midwives] feared God [Prov. 1:7], he gave them families of their own.
Because the midwives feared God, He gave them families of their own.
And because the midwives feared God he gave them families.
Shiphrah and Puah had respect for God. So he gave them families of their own.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
Indeed, because the midwives feared God, he made them founders of families.
And because the midwives feared God, he gave them families.
And it came to pass, because the meyalledot feared HaElohim, that He established them batim.
Because the midwives feared Elohim, he gave them families of their own.
So it happened that because the midwives feared God, He gave them families.
The nurses trusted God, so he was good to them and allowed them to have their own families. The Hebrews continued to have more children, and they became very strong.
Because the nurses feared God, he gave them families of their own.
And so because the midwives feared God, he gave them families.
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!