Home Master Index
←Prev   Exodus 10:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה נטה ידך על השמים ויהי חשך על ארץ מצרים וימש חשך
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh nth ydk `l hSHmym vyhy KHSHk `l ArTS mTSrym vymSH KHSHk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit autem Dominus ad Mosen extende manum tuam in caelum et sint tenebrae super terram Aegypti tam densae ut palpari queant

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
New King James Version   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, darkness which may even be felt.”
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.”

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be darkness in the land of Egypt so that one may feel darkness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to Moses: Stretch out they hand towards heaven: and may there be darkness upon the land of Egypt, so thick that it may be felt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.”
God's Word   
Then the LORD said to Moses, "Lift your hand toward the sky, and a darkness [so thick] that it can be felt will come over Egypt."
Holman Christian Standard Bible   
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward heaven, and there will be darkness over the land of Egypt, a darkness that can be felt."
International Standard Version   
Then the LORD told Moses, "Stretch your hand toward the sky and there will be darkness over the land of Egypt, a darkness that one can feel."
NET Bible   
The LORD said to Moses, "Extend your hand toward heaven so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness so thick it can be felt."
New American Standard Bible   
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt."
New International Version   
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt--darkness that can be felt."
New Living Translation   
Then the LORD said to Moses, "Lift your hand toward heaven, and the land of Egypt will be covered with a darkness so thick you can feel it."
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Stretch out thy hand towards heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt."
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to Moses, ‘Lift up your hand towards the sky. Then it will become dark over the whole country of Egypt. It will be so dark that people will be able to feel it.’
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand towards the heavens, and there is darkness over the land of Egypt, and the darkness is felt.'
New Life Version   
Then the Lord said to Moses, “Put out your hand toward the sky. And there will be darkness over the land of Egypt, a darkness people will feel.”
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): Raise your hand up toward the heavens, and a great darkness will cover the land of Egypt, a heavy, oppressive darkness.
Living Bible   
Then Jehovah said to Moses, “Lift your hands to heaven, and darkness without a ray of light will descend upon the land of Egypt.”
New Catholic Bible   
The Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the heavens. Darkness will come upon the land of Egypt, so dark that one can feel it.”
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt.”
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
Christian Standard Bible   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, and there will be darkness over the land of Egypt, a darkness that can be felt.”
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to Moses, Stretch out your hand toward the heavens, that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness which may be felt.
New Century Version   
Then the Lord told Moses, “Raise your hand toward the sky, and darkness will cover the land of Egypt. It will be so dark you will be able to feel it.”
The Message   
God said to Moses: “Stretch your hand to the skies. Let darkness descend on the land of Egypt—a darkness so dark you can touch it.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, so that there may be darkness over the land of Egypt, darkness that can be felt.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness that can be felt.”
Good News Translation®   
The Lord then said to Moses, “Raise your hand toward the sky, and a darkness thick enough to be felt will cover the land of Egypt.”
Wycliffe Bible   
Forsooth the Lord said to Moses, Hold forth thine hand into heaven (Stretch forth thy hand toward the heavens), and (let) darkness/es be on (all) the land of Egypt, so thick that they may be groped.
Contemporary English Version   
The Lord said to Moses, “Stretch your arm toward the sky, and everything will be covered with darkness thick enough to touch.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness that can be felt.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Lord said to Moses, ‘Stretch out your hand towards heaven so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness that can be felt.’
Common English Bible © 2011   
Then the Lord said to Moses, “Raise your hand toward the sky so that darkness spreads over the land of Egypt, a darkness that you can feel.”
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, so that darkness may come over the land of Egypt, a darkness which [is so awful that it] may be felt.”
English Standard Version Anglicised   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand towards heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord said to Moses: Stretch out your hand toward the sky, that over the land of Egypt there may be such darkness that one can feel it.
New American Standard Bible   
Then the Lord said to Moses, “Reach out with your hand toward the sky, so that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt.”
The Expanded Bible   
Then the Lord told Moses, “·Raise [Stretch; Extend] your hand toward the ·sky [heavens], and darkness will ·cover [L be over] the land of Egypt. It will be so dark ·you will be able to feel it [or you will have to grope around].”
Tree of Life Version   
Then Adonai said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, and there will be darkness over the land of Egypt—a darkness that may be felt.”
Revised Standard Version   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.”
New International Reader's Version   
The Lord spoke to Moses. He said, “Reach out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt. It will be so dark that people can feel it.”
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
Complete Jewish Bible   
Adonai said to Moshe, “Reach out your hand toward the sky, and there will be darkness over the land of Egypt, darkness so thick it can be felt!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Lord said to Moses, ‘Stretch out your hand towards heaven so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness that can be felt.’
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Moshe, Stretch out thine yad toward Shomayim, that there may be choshech over Eretz Mitzrayim, even choshech which he can feel.
Names of God Bible   
Then Yahweh said to Moses, “Lift your hand toward the sky, and a darkness so thick that it can be felt will come over Egypt.”
Modern English Version   
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the heavens, so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness which may be felt.”
Easy-to-Read Version   
Then the Lord told Moses, “Raise your hand into the air and darkness will cover Egypt. It will be so dark you can feel it!”
International Children’s Bible   
Then the Lord told Moses, “Raise your hand toward the sky, and darkness will cover the land of Egypt. It will be so dark you will be able to feel it.”
Lexham English Bible   
And Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the heavens so that there may be darkness over the land of Egypt and so that a person can feel darkness.”
New International Version - UK   
Then the Lord said to Moses, ‘Stretch out your hand towards the sky so that darkness spreads over Egypt – darkness that can be felt.’