et exivit a Pharaone iratus nimis dixit autem Dominus ad Mosen non audiet vos Pharao ut multa signa fiant in terra Aegypti
And the LORD said to Moses, Pharaoh shall not listen to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
And the Lord said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
But the Lord said to Moses, “Pharaoh will not heed you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
And the Lord said unto Moses, “Pharaoh shall not hearken unto you, that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
And Jehovah had said to Moses, Pharaoh shall not hearken to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
And he went out from Pharao exceeding angry. But the Lord said to Moses: Pharao will not hear you, that many signs may be done in the land of Egypt.
And the LORD said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you: that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
The LORD had said to Moses, "Pharaoh will not listen to you. This is why I will do more amazing things in Egypt."
The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt."
The LORD told Moses, "Pharaoh won't listen to you. As a result, my wonders will increase throughout the land of Egypt.
The LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt."
The LORD had said to Moses, "Pharaoh will refuse to listen to you--so that my wonders may be multiplied in Egypt."
Now the LORD had told Moses earlier, "Pharaoh will not listen to you, but then I will do even more mighty miracles in the land of Egypt."
And the LORD said to Moses, Pharaoh will not hearken to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
Yahweh said to Moses, "Pharaoh won't listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt."
The Lord had already said to Moses, ‘Pharaoh will refuse to listen to you. But that will give me the chance to do even greater miracles in Egypt.’
And Jehovah saith unto Moses, `Pharaoh doth not hearken unto you, so as to multiply My wonders in the land of Egypt;'
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you. So I will do more powerful works in the land of Egypt.”
Eternal One (to Moses): Pharaoh will not pay attention to what you say. As a result, My wonders will increase in all the land of Egypt.
The Lord had told Moses, “Pharaoh won’t listen, and this will give me the opportunity of doing mighty miracles to demonstrate my power.”
But the Lord had said to Moses, “Pharaoh will not listen to you. Therefore, I will multiply my signs in the land of Egypt.”
Then Yahweh said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that My miraculous wonders will be multiplied in the land of Egypt.”
And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
Then the Lord said to Moses, Pharaoh will not listen to you, that My wonders and miracles may be multiplied in the land of Egypt.
The Lord had told Moses, “The king will not listen to you and Aaron so that I may do many miracles in the land of Egypt.”
God said to Moses, “Pharaoh’s not going to listen to a thing you say so that the signs of my presence and work are going to multiply in the land of Egypt.”
The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, in order that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
The Lord had said to Moses, “The king will continue to refuse to listen to you, in order that I may do more of my miracles in Egypt.”
Forsooth the Lord said to Moses, Pharaoh shall not hear you, that many signs be made in the land of Egypt (For the Lord had said to Moses, Pharaoh shall not listen to you, so that many miracles can be done in the land of Egypt.)
What the Lord had earlier said to Moses came true. He had said, “The king of Egypt won't listen. Then I will perform even more miracles.”
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
The Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, in order that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
The Lord said to Moses, ‘Pharaoh will not listen to you, in order that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.’
The Lord said to Moses, “Pharaoh won’t listen to you so that I can perform even more amazing acts in the land of Egypt.”
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that My wonders (miracles) may be multiplied in the land of Egypt.”
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
The Lord said to Moses: Pharaoh will not listen to you so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt.”
The Lord had told Moses, “·The king [L Pharaoh] will not listen to ·you and Aaron [L you] so that I may do many ·miracles [wonders] in the land of Egypt.”
Adonai had said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
The Lord had spoken to Moses. He had said, “Pharaoh will refuse to listen to you. So I will multiply the amazing things I will do in Egypt.”
And the Lord said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
Adonai said to Moshe, “Pharaoh will not listen to you, so that still more of my wonders will be shown in the land of Egypt.”
The Lord said to Moses, ‘Pharaoh will not listen to you, in order that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.’
And Hashem said unto Moshe, Pharaoh shall not pay heed unto you; that My mofetim may be multiplied in Eretz Mitzrayim.
Yahweh had said to Moses, “Pharaoh will not listen to you. This is why I will do more amazing things in Egypt.”
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh shall not listen to you so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
Then the Lord told Moses, “The reason Pharaoh did not listen to you is so that I could show my great power in Egypt.”
The Lord had told Moses, “The king will not listen to you and Aaron. This is so that I may do many miracles in the land of Egypt.”
And Yahweh said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may multiply in the land of Egypt.”
The Lord had said to Moses, ‘Pharaoh will refuse to listen to you – so that my wonders may be multiplied in Egypt.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!