omnis autem servus empticius circumcidetur et sic comedet
But every man's servant that is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat thereof.
But every man's servant that is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat thereof.
But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
but every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
But every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it.
but every man’s servant who is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
but every man's bondman that is bought for money let him be circumcised: then shall he eat it.
But every bought servant shall be circumcised, and so shall eat.
but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
"Any male slave you have bought may eat it after you have circumcised him.
But any slave a man has purchased may eat it, after you have circumcised him.
though any slave purchased with money may eat it after you have circumcised him.
But everyone's servant who is bought for money, after you have circumcised him, may eat it.
but every man's slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.
Any slave you have bought may eat it after you have circumcised him,
But any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised.
But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat of it.
but every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.
If you buy a foreign slave, you must first circumcise him. Then he may eat the food.
and any man's servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him -- then he doth eat of it;
But every servant who is bought with money may eat of it, only after he has gone through the religious act of becoming a Jew.
But every slave bought with money may participate in this celebration if he has been initiated into the community by circumcision.
but any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised.
As for each slave bought with money, you shall circumcise him so that he may eat it.
but every man’s slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.
but every man’s slave that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat of it.
But any slave a man has purchased may eat it, after you have circumcised him.
But every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then may he eat of it.
If someone buys a slave and circumcises him, the slave may eat the Passover.
God said to Moses and Aaron, “These are the rules for the Passover: No foreigners are to eat it. Any slave, if he’s paid for and circumcised, can eat it. No casual visitor or hired hand can eat it. Eat it in one house—don’t take the meat outside the house. Don’t break any of the bones. The whole community of Israel is to be included in the meal.
But any slave whom you have purchased may eat it if you circumcise him.
but any slave who has been purchased may eat of it after he has been circumcised;
but any slave that you have bought may eat it if you circumcise him first.
soothly each servant bought shall be circumcised, and so he shall eat; (but each bought servant, or slave, shall be circumcised first, and then he shall eat it;)
Your slaves may eat the meal if they have been circumcised,
but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
but any slave who has been purchased may eat of it after he has been circumcised;
but any slave who has been purchased may eat of it after he has been circumcised;
However, any slave who has been bought may eat it after he’s been circumcised.
but every man’s slave who is bought with money, after you have circumcised him, then he may eat it.
but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
However, every slave bought for money you will circumcise; then he may eat of it.
but as for every slave that someone has purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat it.
If someone buys a slave and circumcises him, the slave may eat the Passover.
but every man’s servant that is bought for money, after you have circumcised him, may eat it.
but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
Any slave you have bought is allowed to eat it after you have circumcised him.
But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
But if anyone has a slave he bought for money, when you have circumcised him, he may eat it.
but any slave who has been purchased may eat of it after he has been circumcised;
But every man’s eved that is bought for kesef, when thou hast given him bris milah, then shall he eat thereof.
“Any male slave you have bought may eat it after you have circumcised him.
But every man’s servant bought with money, when you have circumcised him, may eat it.
A foreigner who is only a hired worker or is only staying in your country is not allowed to eat the meal. But if someone buys a slave and circumcises him, then the slave can eat the Passover meal.
Suppose a person buys a slave and circumcises him. Then the slave may eat the Passover.
But any slave of a man, an acquisition by money, and you have circumcised him, then he may eat it.
Any slave you have bought may eat it after you have circumcised him,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!