Home Master Index
←Prev   Exodus 13:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה כי יבאך יהוה אל ארץ הכנעני כאשר נשבע לך ולאבתיך ונתנה לך
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh ky ybAk yhvh Al ArTS hkn`ny kASHr nSHb` lk vlAbtyk vntnh lk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque introduxerit te in terram Chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tibi

King James Variants
American King James Version   
And it shall be when the LORD shall bring you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
King James 2000 (out of print)   
And it shall be when the LORD shall bring you into the land of the Canaanites, as he swore unto you and to your fathers, and shall give it to you,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Authorized (King James) Version   
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
New King James Version   
“And it shall be, when the Lord brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
21st Century King James Version   
“And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, as He swore unto thee and to thy fathers, and shall give it to thee,

Other translations
American Standard Version   
And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Darby Bible Translation   
And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
English Standard Version Journaling Bible   
“When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
God's Word   
"When the LORD brings you to the land of the Canaanites and gives it to you, as he swore to you and your ancestors,
Holman Christian Standard Bible   
When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
International Standard Version   
"When the LORD brings you to the land of the Canaanite and gives it to you, just as he promised you and your ancestors,
NET Bible   
When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,
New American Standard Bible   
"Now when the LORD brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
New International Version   
"After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors,
New Living Translation   
"This is what you must do when the LORD fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live,
Webster's Bible Translation   
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
The World English Bible   
"It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
EasyEnglish Bible   
The Lord will bring you into the land of the Canaanites. It is the land that he promised to give to you and to your ancestors. When he gives it to you, you must do this:
Young‘s Literal Translation   
`And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,
New Life Version   
“The Lord will bring you to the land of the Canaanite. He will give it to you as He promised you and your fathers.
The Voice Bible   
The Eternal will lead you into the land He promised you and your ancestors—the land where the Canaanites are now living.
Living Bible   
And remember, when the Lord brings you into the land he promised to your ancestors long ago, where the Canaanites are now living,
New Catholic Bible   
“When the Lord brings you to the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and he will have given it to you as a possession,
Legacy Standard Bible   
“And it will be when Yahweh brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
Jubilee Bible 2000   
And it shall be when the LORD shall have brought thee into the land of the Canaanites, as he swore unto thee and to thy fathers, and shall have given it to thee,
Christian Standard Bible   
“When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
Amplified Bible © 1954   
And when the Lord brings you into the land of the Canaanites, as He promised and swore to you and your fathers, and shall give it to you,
New Century Version   
“And when the Lord takes you into the land of the Canaanites, the land he promised to give you and your ancestors,
The Message   
“When God brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you, you are to set aside the first birth out of every womb to God. Every first birth from your livestock belongs to God. You can redeem every first birth of a donkey if you want to by substituting a lamb; if you decide not to redeem it, you must break its neck. “Redeem every firstborn child among your sons. When the time comes and your son asks you, ‘What does this mean?’ you tell him, ‘God brought us out of Egypt, out of a house of slavery, with a powerful hand. When Pharaoh stubbornly refused to let us go, God killed every firstborn in Egypt, the firstborn of both humans and animals. That’s why I make a sacrifice for every first male birth from the womb to God and redeem every firstborn son.’ The observance functions like a sign on your hands or a symbol on the middle of your forehead: God brought us out of Egypt with a powerful hand.”
Evangelical Heritage Version ™   
When the Lord brings you into the land of the Canaanites—just as he swore to you and to your fathers—and gives it to you,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
Good News Translation®   
“The Lord will bring you into the land of the Canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. When he gives it to you,
Wycliffe Bible   
And when the Lord hath brought thee into the land of Canaanites, as he swore to thee, and to thy fathers, and hath given it to thee,
Contemporary English Version   
The Lord will give you the land of the Canaanites, just as he promised you and your ancestors.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And when the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
Common English Bible © 2011   
“When the Lord brings you into the land of the Canaanites and gives it to you as promised to you and your ancestors,
Amplified Bible © 2015   
“Now it shall be when the Lord brings you into the land of the Canaanite, as He swore to you and your fathers, and gives it to you,
English Standard Version Anglicised   
“When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
New American Bible (Revised Edition)   
“When the Lord, your God, has brought you into the land of the Canaanites, just as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
New American Standard Bible   
“Now when the Lord brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,
The Expanded Bible   
“And when the Lord ·takes [brings] you into the land of the Canaanites, the land he promised to give you and your ancestors [Gen. 12:1–3],
Tree of Life Version   
“Now when Adonai brings you into the land of the Canaanite, as He swore to you and your fathers and gives it you,
Revised Standard Version   
“And when the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
New International Reader's Version   
“The Lord will bring you into the land of Canaan. He will give it to you, just as he promised he would. He gave his word to you and your people of long ago.
BRG Bible   
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Complete Jewish Bible   
When Adonai brings you into the land of the Kena‘ani, as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘When the Lord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you,
Orthodox Jewish Bible   
And it shall be when Hashem shall bring thee into the land of the Kena’ani, as He swore unto thee and to thy avot, and shall give it thee,
Names of God Bible   
“When Yahweh brings you to the land of the Canaanites and gives it to you, as he swore to you and your ancestors,
Modern English Version   
“It shall be when the Lord brings you into the land of the Canaanites, just as He swore to you and to your fathers, and shall give it you,
Easy-to-Read Version   
“The Lord will lead you into the land he promised to give you. The Canaanites live there now. But God promised your ancestors that he would give you this land. When that happens,
International Children’s Bible   
“The Lord will take you into the land of the Canaanites. He promised to give this land to you and your ancestors.
Lexham English Bible   
“And when Yahweh brings you to the land of the Canaanite, as he swore to you and to your ancestors, and he gives it to you,
New International Version - UK   
‘After the Lord brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors,