Home Master Index
←Prev   Exodus 13:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קדש לי כל בכור פטר כל רחם בבני ישראל--באדם ובבהמה לי הוא
Hebrew - Transliteration via code library   
qdSH ly kl bkvr ptr kl rKHm bbny ySHrAl--bAdm vbbhmh ly hvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sanctifica mihi omne primogenitum quod aperit vulvam in filiis Israhel tam de hominibus quam de iumentis mea sunt enim omnia

King James Variants
American King James Version   
Sanctify to me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
King James 2000 (out of print)   
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever opens the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
Authorized (King James) Version   
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
New King James Version   
“Consecrate to Me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and beast; it is Mine.”
21st Century King James Version   
“Sanctify unto Me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast; it is Mine.”

Other translations
American Standard Version   
Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
Darby Bible Translation   
Hallow unto me every firstborn, whatever breaketh open the womb among the children of Israel, of man and of cattle: it is mine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Sanctify unto me every firstborn that openeth the womb among the children of Israel, as well of men as of beasts: for they are all mine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
English Standard Version Journaling Bible   
“Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine.”
God's Word   
"Set apart every firstborn male for me. Every firstborn male offspring among the Israelites is mine, whether human or animal."
Holman Christian Standard Bible   
Consecrate every firstborn male to Me, the firstborn from every womb among the Israelites, both man and domestic animal; it is Mine."
International Standard Version   
"Consecrate to me every firstborn male. Whatever is the first to open the womb among the Israelis, both of humans and of animals, belongs to me."
NET Bible   
"Set apart to me every firstborn male--the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine."
New American Standard Bible   
"Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me."
New International Version   
"Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal."
New Living Translation   
"Dedicate to me every firstborn among the Israelites. The first offspring to be born, of both humans and animals, belongs to me."
Webster's Bible Translation   
Sanctify to me all the first-born, whatever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
The World English Bible   
"Sanctify to me all of the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine."
EasyEnglish Bible   
He said, ‘Keep every firstborn male separate and special for me. Every male who is the first to be born of his mother is mine. He is mine, whether he is man or animal.’
Young‘s Literal Translation   
`Sanctify to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it [is] Mine.'
New Life Version   
“Set apart to Me every first-born male. The first-born male among the people of Israel, and the first-born male animal are Mine.”
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): Set apart all of the firstborn and dedicate them to Me. The first male offspring—both human and animal—that opens the womb among the people of Israel belongs to me.
Living Bible   
The Lord instructed Moses, “Dedicate to me all of the firstborn sons of Israel, and every firstborn male animal; they are mine!”
New Catholic Bible   
“Consecrate each firstborn to me, whatever opens the womb in Israel, whether human or animal; it belongs to me.”
Legacy Standard Bible   
“Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me.”
Jubilee Bible 2000   
Sanctify unto me all the firstborn, whatever opens the womb among the sons of Israel, both of man and of beast; for it is mine.
Christian Standard Bible   
“Consecrate every firstborn male to me, the firstborn from every womb among the Israelites, both man and domestic animal; it is mine.”
Amplified Bible © 1954   
Sanctify (consecrate, set apart) to Me all the firstborn [males]; whatever is first to open the womb among the Israelites, both of man and of beast, is Mine.
New Century Version   
“Give every firstborn male to me. Every firstborn male among the Israelites belongs to me, whether human or animal.”
The Message   
God spoke to Moses, saying, “Set apart every firstborn to me—the first one to come from the womb among the Israelites, whether person or animal, is mine.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Set apart all the firstborn for me, the firstborn of every mother among the Israelites, both people and animals. The firstborn belongs to me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine.
Good News Translation®   
“Dedicate all the first-born males to me, for every first-born male Israelite and every first-born male animal belongs to me.”
Wycliffe Bible   
Hallow thou to me each first begotten thing that openeth the womb among the sons of Israel, as well of men as of beasts (of men as well as of beasts), for why (they) all be mine.
Contemporary English Version   
“Dedicate to me the first-born son of every family and the first-born males of your flocks and herds. These belong to me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Consecrate to me all the first-born; whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine.
Common English Bible © 2011   
Dedicate to me all your oldest children. Each first offspring from any Israelite womb belongs to me, whether human or animal.
Amplified Bible © 2015   
“Sanctify to Me [that is, set apart for My purpose] every firstborn, the first offspring of every womb among the children of Israel, both of man and of animal; it is Mine.”
English Standard Version Anglicised   
“Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine.”
New American Bible (Revised Edition)   
Consecrate to me every firstborn; whatever opens the womb among the Israelites, whether of human being or beast, belongs to me.
New American Standard Bible   
“Sanctify to Me every firstborn, the firstborn of every womb among the sons of Israel, among people and animals alike; it belongs to Me.”
The Expanded Bible   
“·Give [Consecrate; Set apart] every firstborn male to me. ·Every firstborn male [L Whoever is first to open the womb] among the ·Israelites [L sons/T children of Israel] belongs to me, whether human or animal.”
Tree of Life Version   
“Consecrate to Me all the firstborn, from every womb of Bnei-Yisrael, both men and animals—this is Mine.”
Revised Standard Version   
“Consecrate to me all the first-born; whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine.”
New International Reader's Version   
“Set apart for me the first boy born in every family. The oldest son of every Israelite mother belongs to me. Every male animal born first to its mother also belongs to me.”
BRG Bible   
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
Complete Jewish Bible   
“Set aside for me all the firstborn. Whatever is first from the womb among the people of Isra’el, both of humans and of animals, belongs to me.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine.
Orthodox Jewish Bible   
Set apart as kodesh unto Me kol bechor, whatsoever openeth the rechem (womb) among the Bnei Yisroel, both of adam and of behemah; it is Mine.
Names of God Bible   
“Set apart every firstborn male for me. Every firstborn male offspring among the Israelites is mine, whether human or animal.”
Modern English Version   
Sanctify unto Me all the firstborn, the firstborn of every womb among the children of Israel, both of man and of beast. It is Mine.
Easy-to-Read Version   
“You must give me every male in Israel who is his mother’s first child. That means that every firstborn baby boy and every firstborn male animal will be mine.”
International Children’s Bible   
“Give every firstborn male to me. Every firstborn male among the Israelites belongs to me, whether human or animal.”
Lexham English Bible   
“Consecrate to me every firstborn, the first offspring of every womb among the Israelites, among humans and among domestic animals; it belongs to me.”
New International Version - UK   
‘Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal.’